Przejdź do zawartości

Jeżycjada

Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów

Jeżycjada – cykl książek dla młodzieży autorstwa Małgorzaty Musierowicz.

Cytaty z kolejnych części Jeżycjady

[edytuj]
Małgorzata Musierowicz,
autorka Jeżycjady

Cytaty umieszczone są na poniższych stronach:


Łacińskie cytaty w obrębie Jeżycjady

[edytuj]

A B C Ć D E F G H I J K L Ł M N O Ó P Q R S Ś T U V W X Y Z Ź Ż

  • A więc pijmy!
    • Ergo bibamus! (łac.)
    • Źródło: Żaba, wyd. Akapit Press, Łódź 2005, s. 190.
  • Bojący się nawet tego, co bezpieczne.
    • Tuta timens. (łac.)
    • Autor: Wergiliusz, Eneida IV, 298
    • Źródło: Małgorzata Musierowicz, Dziecko piątku, wyd. Signum, Kraków 1993, s. 142.
    • Zobacz też: strach
  • Co będzie jutro, nie pytaj!
    • Quid sit futurum eras, fuge quaerere. (łac.)
    • Autor: Horacy
    • Źródło: Sprężyna, wyd. Akapit Press, Łódź 2008, s. 118.
  • Co warte puste prawa bez obyczajów?
    • Quid leges sine moribus vanae proficiunt? (łac.)
    • Źródło: Małgorzata Musierowicz, Noelka
  • Czas ucieka.
    • Fugit hora. (łac.)
    • Źródło: Małgorzata Musierowicz, Imieniny
    • Zobacz też: czas
  • Czegóż niszczący czas nie wykoślawi?
    • Damnosa quid non inminuit dies? (łac.)
    • Autor: Horacy, Ody
    • Źródło: Małgorzata Musierowicz, Kalamburka
  • Człowiek pilny ma zawsze coś do zrobienia.
    • Homini diligenti semper aliquid superest. (łac.)
    • Źródło: Żaba, op. cit., s. 151.
  • Człowiek tyle razy umiera, ile razy traci swoich bliskich.
    • Homo toties moritur, quoties amittit suos. (łac.)
    • Źródło: McDusia, wyd. Akapit Press, Łódź 2012, s. 26.
  • Dla chcącego nie ma nic trudnego.
    • Voluntario nihil difficile. (łac.)
    • Źródło: Czarna polewka, wyd. Akapit Press, Łódź 2006, s. 24.
  • Dowód rzeczowy.
    • Corpus delicti. (łac.)
    • Źródło: Dziecko piątku, op. cit., s. 85.
    • Zobacz też: dowód
  • Dumne i przepotężne jest miano matki.
    • Matris superbum est nomen et nimium potens. (łac.)
    • Autor: Seneka Młodszy, Fedra, tłum. Stanisław Stryba
    • Źródło: Czarna polewka, op. cit., s. 80.
  • Dzielnych tworzą dzielni i zacni.
    • Autor: Horacy
    • Fortes creantur fortibus et bonis. (łac.)
    • Źródło: Żaba, op. cit., s. 136.
  • Gnębi mnie troska o przyszłość.
    • Est mihi cura futuri. (łac.)
    • Autor: Owidiusz
    • Źródło: Małgorzata Musierowicz, Pulpecja, Wyd. Akapit Press, Łódź 2004, s. 175.
    • Zobacz też: przyszłość, zmartwienie
  • Gość to świętość dla gospodarza!
    • Hospes hospiti sacer! (łac.)
    • Źródło: Małgorzata Musierowicz, Tygrys i Róża, wyd. Akapit Press, Łódź 2006, s. 114.
    • Zobacz też: gość
  • I Herkules nie poradzi sobie ze wszystkimi
    • Nec Hercules contra plures (łac.)
    • Zobacz też: Herkules
  • Jakim sposobem?
    • Quo modo? (łac.)
    • Źródło: Czarna polewka, op. cit., s. 130.
  • Jedno wesele jest okazją do drugiego.
    • Nuptiae nuptiarum sunt occasiones. (łac.)
    • Źródło: Noelka, op. cit.
    • Zobacz też: okazja, wesele
  • Jeśli będziemy szli za naturą jako przewodnikiem, nigdy nie zbłądzimy.
    • Naturam si sequemur ducem, nunquam aberrabimus. (łac.)
    • Źródło: Język Trolli
  • Jeśli chcesz być kochany, kochaj.
    • Si vis amari, ama. (łac.)
    • Autor: Seneka
    • Źródło: Małgorzata Musierowicz, Córka Robrojka, wyd. Akapit Press, Łódź 1996, s. 176.
    • Zobacz też: miłość
  • Każdy jest kowalem swego losu.
    • Suae quisque fortunae faber. (łac.)
    • Źródło: Pulpecja, op. cit., s. 125.
    • Zobacz też: kowal, los
  • Każdy może zbłądzić, trwać w błędzie tylko głupi.
    • Cuiusvis hominis est errare, nullius nisi insipientis in errore perseverare.
    • Autor: Cyceron
    • Źródło: Ida sierpniowa, wyd. Akapit Press, Poznań 2002, s. 39.
    • Zobacz też: błąd
  • Kierujmy się jedynie sumieniem, nie róbmy niczego dla ludzkiej opinii. Niechże o nas będzie i zła, bylebyśmy zasługiwali na dobrą.
    • Conscientiae satis fiat, nil in famam laboremus: sequatur vel mala, dum bene merentis. (łac.)
    • Autor: Seneka Starszy, Myśli, tłum. Stanisław Stryba
    • Źródło: Czarna polewka, op. cit., s. 41.
  • Korzenie nauki są gorzkie, owoc – słodki.
    • Litterarum radices amare sunt, fructus iucundiores. (łac.)
    • Źródło: Sprężyna, op. cit., s. 154.
  • Kropla drąży kamień nie siłą, lecz częstym spadaniem.
    • Gutta cavat lapidem non vi, sed saepe cadendo. (łac.)
    • Opis: średniowieczna wariacja na temat Owidiusza.
    • Zobacz też: kamień, kropla
    • Źródło: Noelka, op. cit.
  • Lekarzowi i nauczycielowi ludzie płacą za ich pracę, za serce pozostają im dłużni.
    • Tam medico quam praeceptori pretium solvitur, animi debetur operae. (łac.)
    • Autor: Seneka Młodszy
    • Źródło: Sprężyna, op. cit., s. 191.

Ł

[edytuj]
  • Łzy młodzieńcze chronią od błędów.
    • Iuvenilis lacrimae uitiis obstant. (łac.)
    • Źródło: Żaba, op. cit., s. 87.
  • Mam już dość.
    • Iam satis est. (łac.)
    • Źródło: Czarna polewka, op. cit., s. 125.
  • Mądremu wystarczy.
    • Sapienti sat. (łac.)
    • Źródło: Czarna polewka, op. cit., s. 131; Sprężyna, op. cit., s. 72.
  • Mądrość jest źrenicą życia.
    • Oculus vitae sapientia. (łac.)
    • Źródło: Sprężyna, op. cit., s. 9.
  • Milczeniem nikt nie grzeszy.
    • Silendo nemo peccat. (łac.)
    • Źródło: Żaba, op. cit., s. 103.
  • Miłość wszystko zwycięża.
    • Amor vincit omnia. (łac.)
    • Autor: Wergiliusz, Eklogi, X, 69
    • Źródło: Tygrys i Róża, op. cit., s. 20.
  • Młodzi chętnie słuchają gorszych rad.
    • Peiora iuvenes facile praecepta audiunt. (łac.)
    • Autor: Seneka
    • Źródło: Czarna polewka, op. cit., s. 214.
  • Młodzież nie umie trwać w spokoju.
    • Quiescere iuventus nescit. (łac.)
    • Źródło: Pulpecja, op. cit., s. 175.
    • Zobacz też: młodzież, spokój
  • Na co tu słowa?
    • Quid opus est verbis? (łac.)
    • Źródło: Noelka, op. cit.
    • Zobacz też: słowo
  • Na naukę nigdy nie jest za późno.
    • Nulla aetas ad discendum sera. (łac.)
    • Źródło: Żaba, op. cit., s. 151.
  • Na pierwszy rzut oka.
    • Prima facie. (łac.)
    • Źródło: Dziecko piątku, op. cit., s. 161.
  • Na zaniedbanym polu wyrasta chwast, który trzeba wypalać.
    • Neglectis urenda filix innascitur agris. (łac.)
    • Autor: Horacy
    • Źródło: Czarna polewka, op. cit., s. 220.
  • Najdroższa.
    • Carissima. (łac.)
    • Źródło: Kwiat kalafiora, wyd. Akapit Press, Poznań 2003, s. 107.
  • Należy wysłuchać drugiej strony.
    • Audiatur et altem pars. (łac.)
    • Źródło: Język Trolli
  • Natura nie znosi próżni.
    • Natura horret vacuum. (łac.)
    • Źródło: Język Trolli
  • Nawet Cezar musi poddać się regułom gramatyki.
    • Ne Caesar quidem supra gramaticos. (łac.)
    • Źródło: Noelka, op. cit.
    • Zobacz też: gramatyka
  • Nic nie jest tak złe, żeby nie miało przemieszki dobrego.
    • Nihil adeo malum est, quin boni mixturam habeat. (łac.)
    • Źródło: Ida sierpniowa, op. cit., s. 99.
    • Zobacz też: dobro, zło
  • Nic nie stoi na przeszkodzie.
    • Nihil obstat. (łac.)
    • Źródło: Noelka, op. cit.
  • Nic tak nie świadczy o małostkowości jak umiłowanie bogactwa.
    • Nihil est tam angusti animi quam amare divitaas. (łac.)
    • Źródło: Kalamburka, op. cit.
  • Nie dawaj dziecku miecza.
    • Ne puero gladium. (łac.)
    • Źródło: Dziecko piątku, op. cit., s. 107.
    • Zobacz też: dziecko, miecz
  • Nie dziwić się, nie oburzać, ale zrozumieć.
    • Nil miriari, nil indignari, sed intellegere! (łac.)
    • Źródło: Pulpecja, op. cit., s. 176, 177.
  • Nie kieruje nami ani pragnienie zaszczytów, ani posiadania.
    • Nec nos ambitio, nec amor nos tangu habendi. (łac.)
    • Źródło: Kalamburka, op. cit.
  • Nie ma nic lepszego nad rozumne milczenie.
    • Nil melius quam cum ratione tacere. (łac.)
    • Źródło: Kwiat kalafiora, op. cit., s. 113.
    • Zobacz też: milczenie
  • Nie ma pełnego, bezwzględnego szczęścia.
    • Nihil est ab omni parte beatum. (łac.)
    • Autor: Horacy
    • Źródło: Pulpecja, op. cit., s. 45.
  • Nie ten jest biedny, kto posiada mało, lecz ten, kto pragnie więcej.
    • Non qui parum habet, sed qui plus cupit, pauper est. (łac.)
    • Autor: Seneka
    • Źródło: Imieniny, op. cit.
    • Zobacz też: bieda
  • Nie wiadomo, co wieczór przyniesie.
    • Quid vesper ferat, incertum est. (łac.)
    • Źródło: Tygrys i Róża, op. cit., s. 136.
    • Zobacz też: wieczór
  • Nie wszyscy możemy wszystko.
    • Non omnia possumus omnes. (łac.)
    • Autor: Wergiliusz
    • Źródło: Noelka, op. cit.
  • Niech będzie zachowany umiar.
    • Sit modus in rebus. (łac.)
    • Źródło: Imieniny, op. cit.
    • Zobacz też: umiar
  • Nieróbstwo to łoże szatana.
    • Otium pulvinar satanae. (łac.)
    • Źródło: Pulpecja, op. cit., s. 93.
    • Zobacz też: lenistwo
  • Nikomu nie szkodzi, że milczał, szkodzi, że powiedział.
    • Nulli tacuisse nocet, nocet esse locutum. (łac.)
    • Źródło: Czarna polewka, op. cit., s. 168.
  • Nikt nie może być zmuszony do rzeczy niemożliwych.
    • Nemo tenetur ad impossibile. (łac.)
    • Źródło: Noelka, op. cit.
  • Nikt aż do śmierci nie był szczęśliwy.
    • Nemo usque ad mortem beatus mansit. (łac.)
    • Źródło: Noelka, op. cit.
    • Zobacz też: śmierć
  • Nowe dzieci, nowy kłopot.
    • Novus fructus, novus luctus. (łac.)
    • Źródło: Małgorzata Musierowicz, Imieniny
  • O gusta nie należy się spierać.
    • De gustibus non est disputandum. (łac.)
    • Źródło: Pulpecja, op. cit., s. 55.
    • Zobacz też: gust
  • O, córko, piękniejsza od pięknej matki!
    • O, matre pulchra filia pulchrior! (łac.)
    • Źródło: Żaba, op. cit., s. 118.
  • O, naśladowcy, niewolnicza trzodo, jak często wasze próby małpowania przewracały mi żółć albo budziły wesołość.
    • O, imitatores, servum pecus, ut mihi saepe bilem, saepe iocum vestri movere tumultus.
    • Autor: Horacy
    • Źródło: McDusia, op. cit., s. 33, 34.
  • O, widowisko nędzne i przykre!
    • O, spectaculum miserum et acerbum! (łac.)
    • Źródło: Pulpecja, op. cit., s. 119.
  • Oczywiste nie wymaga dowodu.
    • Manifesta non egent probatione. (łac.)
    • Źródło: Tygrys i Róża, op. cit., s. 138.
  • Pewnego przyjaciela poznasz w sytuacji niepewnej.
    • Amicus certus in re incerta cernitur. (łac.)
    • Źródło: Noelka, op. cit.
    • Zobacz też: przyjaciel
  • Po śmierci nie ma przyjemności.
    • Post mortem est nulla voluptas. (łac.)
    • Źródło: Małgorzata Musierowicz, Nutria i Nerwus, wyd. Akapit Press, Łódź 1995, s. 70.
    • Zobacz też: przyjemność
  • Pomnij zachować umysł niezachwiany pośród złych przygód.
    • Aequam memento rebus in arduis seraare mentem. (łac.)
    • Autor: Horacy, Ody
    • Źródło: Kalamburka, op. cit.
  • Prawdziwy przyjaciel to rzadki ptak.
    • Amicus verus rara avis est. (łac.)
    • Źródło: Nutria i Nerwus, op. cit., s. 138.
  • Przed sądem sumienia.
    • In foro conscientiae. (łac.)
    • Źródło: Kalamburka, op. cit.
  • Przeznaczenie znajdzie drogę.
    • Fata viam invenient (łac.)
    • Źródło: Imieniny, op. cit.
    • Zobacz też: przeznaczenie
  • Przykre powiedzenie; gorzka prawda.
    • Dictum acerbum. (łac.)
    • Źródło: Czarna polewka, op. cit., s. 236.
  • Przystoi być ostrożnym, nie przystoi się lękać.
    • Cauere decet, timere non decet. (łac.)
    • Źródło: Czarna polewka, op. cit., s. 31.
  • Przyzwyczajenie jest drugą naturą.
    • Consuetudo est altera natura. (łac.)
    • Źródło: Imieniny, op. cit.
    • Zobacz też: nawyk
  • Rozum zwykle bardziej się przydaje niż ślepa siła.
    • Plus ratio quam vis caeca valere solet. (łac.)
    • Autor: Kajus Kornelius Gallus
    • Źródło: Sprężyna, op. cit., s. 208.
  • Rzecz nie nowa, lecz podana w sposób nowy.
    • Non nova, sed nove. (łac.)
    • Źródło: Kalamburka
  • Rzeczą ludzką jest błądzić.
    • Hominis est errare. (łac.)
    • Źródło: Pulpecja, op. cit., s. 59.
  • Rzeczą mądrego jest zmieniać zdanie.
    • Sapientis est mutare consilium. (łac.)
    • Źródło: Kwiat kalafiora, op. cit., s. 56.
    • Zobacz też: mądrość
  • Rzeczy przyrodzone (naturalne) nie są obrzydliwe.
    • Naturalia non sunt turpia. (łac.)
    • Źródło: Nutria i Nerwus, op. cit., s. 38; McDusia, op. cit., s. 30.
  • Słowa i słowa, nic ponadto.
    • Verba et voces praetereaque nihil. (łac.)
    • Źródło: Pulpecja, op. cit., s. 17.
  • Sprawy ludzkie nie idą aż tak dobrze, żeby się podobało większości to, co lepsze.
    • Non tam bene cum rebus humanis agitur, ut meliora pluribus placeant. (łac.)
    • Źródło: Tygrys i Róża, op. cit., s. 27.
  • Strzeż się psa milczącego i wody spokojnej.
    • Cave tibi a cane muto et aqua silente! (łac.)
    • Źródło: Czarna polewka, op. cit., s. 56.

Ś

[edytuj]
  • Śmierć jest pewna, ale jej godzina nieznana.
    • Mors certa, hora incerta. (łac.)
    • Źródło: Noelka, op. cit.
  • Śpiesz się powoli.
    • Festina lente. (łac.)
    • Źródło: Sprężyna, op. cit., s. 25.
  • Te rzeczy, które przyciągają oczy i przy których się przystaje, które jeden drugiemu z podziwem pokazuje, te rzeczy po wierzchu błyszczą, a są lichotą w środku.
    • Ista, quae spectantur, ad quae consistitur, quae alter alteri stupens monstrat, foris nitent, introrsus misere sunt. (łac.)
    • Autor: Seneka
    • Źródło: Tygrys i Róża, op. cit., s. 27.
  • To samo będzie po mnie, co było przede mną.
    • Hoc erit post me, quod ante me fuit. (łac.)
    • Źródło: Pulpecja, op. cit., s. 61.
  • To, co szkodzi, uczy.
    • Quae nocent, docent.
    • Autor: Fedrus
    • Źródło: Ida sierpniowa, op. cit., s. 39.
    • Zobacz też: nauka
  • Trzeba, byś żył dla innych, jeżeli chcesz żyć dla siebie.
    • Alteri vivas oportet, si tibi vis vivere. (łac.)
    • Autor: Seneka
    • Źródło: Noelka, op. cit.
    • Zobacz też: życie
  • Trzeciej (możliwości) nie ma.
    • Tertium non datur. (łac.)
    • Źródło: Język Trolli
  • Tylko cnota czyni ludzi szczęśliwymi.
    • Virtus sola homines beatos reddit. (łac.)
    • Źródło: Pulpecja, op. cit., s. 81.
    • Zobacz też: cnota
  • Tylko ten wie, gdzie trzewik ciśnie, kto go nosi.
    • Nemo scit, ubi calceus urat, nisi qui eum portat. (łac.)
    • Źródło: Nutria i Nerwus, op. cit., s. 19.
    • Zobacz też: trzewik
  • Umysł świadomy słuszności śmieje się z kłamstw opinii.
    • Conscia mens recti famae mendacia ridet. (łac.)
    • Źródło: Żaba, op. cit., s. 55.
  • W górę serca.
    • Sursum corda. (łac.)
    • Źródło: Tygrys i Róża, op. cit., s. 60.
    • Zobacz też: serce
  • W najwyższym stopniu.
    • In summo gradu. (łac.)
    • Źródło: Małgorzata Musierowicz, Dziecko piątku, wyd. Signum, Kraków 1993, s. 22.
  • W obecności lekarza nic nie szkodzi.
    • Praesente medico nihil nocet. (łac.)
    • Źródło: Pulpecja, op. cit., s. 119.
    • Zobacz też: lekarz
  • Wierność punicka – wiarołomstwo.
  • Wierzymy chętnie w to, czego pragniemy, i spodziewamy się, że nasze uczucia podzielają inni.
    • Quae volumus, ea credimus libenter, et quae sentimus ipsi, reliquos sentire speramus. (łac.)
    • Autor: Juliusz Cezar
    • Źródło: Pulpecja, op. cit., s. 76.
    • Zobacz też: wiara
  • Wznoszą mury, a lekceważą obyczaje.
    • Muros erigunt, mores neglegunt. (łac.)
    • Źródło: Imieniny, op. cit.
    • Zobacz też: mur, obyczaj
  • Z nadstawionymi uszami.
    • Arrectis auribus. (łac.)
    • Źródło: Pulpecja, op. cit., s. 120.
  • Z życiem jak ze sztuką w teatrze: ważne nie, jak długo trwa, ale jak jest zagrana.
    • Quomodo fabula, sic vita: non, quam diu, sed quam bene acta sit, refert. (łac.)
    • Autor: Seneka
    • Źródło: McDusia, op. cit., s. 273.
  • Zaszczyt pociąga za sobą obowiązki.
  • Zbyt grzeczni bywają ordynarni.
    • Nimium civiles viles. (łac.)
    • Źródło: Pulpecja, op. cit., s. 79.
    • Zobacz też: grzeczność
  • Zbytnie przepełnienie żołądka jest szkodliwe.
    • Ventrem nimis replere nocet. (łac.)
    • Źródło: Ida sierpniowa, op. cit., s. 41.
    • Zobacz też: żołądek
  • Ze względu na związek krwi, pokrewieństwo.
    • Per nexum sanguinis. (łac.)
    • Źródło: Ida sierpniowa, op. cit., s. 158; McDusia, op. cit., s. 154.
    • Zobacz też: krew, pokrewieństwo
  • Zgoda obywateli to mur obronny miast.
    • Concordia civium murus urbium. (łac.)
    • Źródło: McDusia, op. cit., s. 156.
  • Zgoda w domu, pokój na zewnątrz.
    • Concordia domi, foris pax. (łac.)
    • Źródło: Imieniny, op. cit.
    • Zobacz też: dom, pokój, zgoda
  • Zgodą rosną małe sprawy, niezgodą choćby największe upadają
    • Autor: Sallustius
    • Concordia res pawae crescunt, discordia vel maximae dilabuntur. (łac.)
    • Źródło: McDusia, op. cit., s. 156.
  • Złe ziele szybko rośnie.
    • Mala herba cito crescit. (łac.)
    • Źródło: Dziecko piątku, op. cit., s. 106; Czarna polewka, op. cit, s. 27.
    • Zobacz też: ziele
  • Znoś i panuj nad sobą!
    • Perfer et obdura! (łac.)
    • Źródło: Tygrys i Róża, op. cit., s. 5.

Ż

[edytuj]
  • Żyj pamiętając, jak krótkowieczny jesteś.
    • Vive memor, quam sis aevi brevis. (łac.)
    • Źródło: Noelka, op. cit.