Jeżycjada
Wygląd
Jeżycjada – cykl książek dla młodzieży autorstwa Małgorzaty Musierowicz.
Cytaty z kolejnych części Jeżycjady
[edytuj]Cytaty umieszczone są na poniższych stronach:
- Szósta klepka (1977)
- Kłamczucha (1979)
- Kwiat kalafiora (1981)
- Ida sierpniowa (1981)
- Opium w rosole (1986)
- Brulion Bebe B. (1990)
- Noelka (1992)
- Pulpecja (1993)
- Dziecko piątku (1993)
- Nutria i Nerwus (1994)
- Córka Robrojka (1996)
- Imieniny (1998)
- Tygrys i Róża (1999)
- Kalamburka (2002)
- Język Trolli (2004)
- Żaba (2005)
- Czarna polewka (2006)
- Sprężyna (2008)
- McDusia (2012)
- Wnuczka do orzechów (2014)
- Feblik (2015)
- Ciotka Zgryzotka (2018)
Łacińskie cytaty w obrębie Jeżycjady
[edytuj]
A B C Ć D E F G H I J K L Ł M N O Ó P Q R S Ś T U V W X Y Z Ź Ż |
A
[edytuj]- A więc pijmy!
- Ergo bibamus! (łac.)
- Źródło: Żaba, wyd. Akapit Press, Łódź 2005, s. 190.
B
[edytuj]- Bojący się nawet tego, co bezpieczne.
- Tuta timens. (łac.)
- Autor: Wergiliusz, Eneida IV, 298
- Źródło: Małgorzata Musierowicz, Dziecko piątku, wyd. Signum, Kraków 1993, s. 142.
- Zobacz też: strach
C
[edytuj]- Co będzie jutro, nie pytaj!
- Quid sit futurum eras, fuge quaerere. (łac.)
- Autor: Horacy
- Źródło: Sprężyna, wyd. Akapit Press, Łódź 2008, s. 118.
- Co warte puste prawa bez obyczajów?
- Quid leges sine moribus vanae proficiunt? (łac.)
- Źródło: Małgorzata Musierowicz, Noelka
- Czas ucieka.
- Fugit hora. (łac.)
- Źródło: Małgorzata Musierowicz, Imieniny
- Zobacz też: czas
- Czegóż niszczący czas nie wykoślawi?
- Damnosa quid non inminuit dies? (łac.)
- Autor: Horacy, Ody
- Źródło: Małgorzata Musierowicz, Kalamburka
- Człowiek nieuczciwy nie jest szczęśliwy.
- Homo improbus beatus non est. (łac.)
- Źródło: Noelka, op. cit.
- Zobacz też: nieuczciwość, szczęście, uczciwość
- Człowiek pilny ma zawsze coś do zrobienia.
- Homini diligenti semper aliquid superest. (łac.)
- Źródło: Żaba, op. cit., s. 151.
- Człowiek tyle razy umiera, ile razy traci swoich bliskich.
- Homo toties moritur, quoties amittit suos. (łac.)
- Źródło: McDusia, wyd. Akapit Press, Łódź 2012, s. 26.
D
[edytuj]- Dla chcącego nie ma nic trudnego.
- Voluntario nihil difficile. (łac.)
- Źródło: Czarna polewka, wyd. Akapit Press, Łódź 2006, s. 24.
- Dowód rzeczowy.
- Corpus delicti. (łac.)
- Źródło: Dziecko piątku, op. cit., s. 85.
- Zobacz też: dowód
- Dumne i przepotężne jest miano matki.
- Matris superbum est nomen et nimium potens. (łac.)
- Autor: Seneka Młodszy, Fedra, tłum. Stanisław Stryba
- Źródło: Czarna polewka, op. cit., s. 80.
- Dzielnych tworzą dzielni i zacni.
- Autor: Horacy
- Fortes creantur fortibus et bonis. (łac.)
- Źródło: Żaba, op. cit., s. 136.
G
[edytuj]- Gnębi mnie troska o przyszłość.
- Est mihi cura futuri. (łac.)
- Autor: Owidiusz
- Źródło: Małgorzata Musierowicz, Pulpecja, Wyd. Akapit Press, Łódź 2004, s. 175.
- Zobacz też: przyszłość, zmartwienie
- Gość to świętość dla gospodarza!
- Hospes hospiti sacer! (łac.)
- Źródło: Małgorzata Musierowicz, Tygrys i Róża, wyd. Akapit Press, Łódź 2006, s. 114.
- Zobacz też: gość
I
[edytuj]- I Herkules nie poradzi sobie ze wszystkimi
- Nec Hercules contra plures (łac.)
- Zobacz też: Herkules
J
[edytuj]- Jakim sposobem?
- Quo modo? (łac.)
- Źródło: Czarna polewka, op. cit., s. 130.
- Jedno wesele jest okazją do drugiego.
- Jeśli będziemy szli za naturą jako przewodnikiem, nigdy nie zbłądzimy.
- Naturam si sequemur ducem, nunquam aberrabimus. (łac.)
- Źródło: Język Trolli
- Jeśli chcesz być kochany, kochaj.
K
[edytuj]- Każdy jest kowalem swego losu.
- Każdy może zbłądzić, trwać w błędzie tylko głupi.
- Kierujmy się jedynie sumieniem, nie róbmy niczego dla ludzkiej opinii. Niechże o nas będzie i zła, bylebyśmy zasługiwali na dobrą.
- Conscientiae satis fiat, nil in famam laboremus: sequatur vel mala, dum bene merentis. (łac.)
- Autor: Seneka Starszy, Myśli, tłum. Stanisław Stryba
- Źródło: Czarna polewka, op. cit., s. 41.
- Korzenie nauki są gorzkie, owoc – słodki.
- Litterarum radices amare sunt, fructus iucundiores. (łac.)
- Źródło: Sprężyna, op. cit., s. 154.
- Kropla drąży kamień nie siłą, lecz częstym spadaniem.
L
[edytuj]- Lekarzowi i nauczycielowi ludzie płacą za ich pracę, za serce pozostają im dłużni.
- Tam medico quam praeceptori pretium solvitur, animi debetur operae. (łac.)
- Autor: Seneka Młodszy
- Źródło: Sprężyna, op. cit., s. 191.
Ł
[edytuj]- Łzy młodzieńcze chronią od błędów.
- Iuvenilis lacrimae uitiis obstant. (łac.)
- Źródło: Żaba, op. cit., s. 87.
M
[edytuj]- Mam już dość.
- Iam satis est. (łac.)
- Źródło: Czarna polewka, op. cit., s. 125.
- Mądremu wystarczy.
- Sapienti sat. (łac.)
- Źródło: Czarna polewka, op. cit., s. 131; Sprężyna, op. cit., s. 72.
- Mądrość jest źrenicą życia.
- Oculus vitae sapientia. (łac.)
- Źródło: Sprężyna, op. cit., s. 9.
- Milczeniem nikt nie grzeszy.
- Silendo nemo peccat. (łac.)
- Źródło: Żaba, op. cit., s. 103.
- Miłość wszystko zwycięża.
- Amor vincit omnia. (łac.)
- Autor: Wergiliusz, Eklogi, X, 69
- Źródło: Tygrys i Róża, op. cit., s. 20.
- Młodzi chętnie słuchają gorszych rad.
- Peiora iuvenes facile praecepta audiunt. (łac.)
- Autor: Seneka
- Źródło: Czarna polewka, op. cit., s. 214.
- Młodzież nie umie trwać w spokoju.
N
[edytuj]- Na co tu słowa?
- Quid opus est verbis? (łac.)
- Źródło: Noelka, op. cit.
- Zobacz też: słowo
- Na naukę nigdy nie jest za późno.
- Nulla aetas ad discendum sera. (łac.)
- Źródło: Żaba, op. cit., s. 151.
- Na pierwszy rzut oka.
- Prima facie. (łac.)
- Źródło: Dziecko piątku, op. cit., s. 161.
- Na zaniedbanym polu wyrasta chwast, który trzeba wypalać.
- Neglectis urenda filix innascitur agris. (łac.)
- Autor: Horacy
- Źródło: Czarna polewka, op. cit., s. 220.
- Najdroższa.
- Carissima. (łac.)
- Źródło: Kwiat kalafiora, wyd. Akapit Press, Poznań 2003, s. 107.
- Należy wysłuchać drugiej strony.
- Audiatur et altem pars. (łac.)
- Źródło: Język Trolli
- Natura nie znosi próżni.
- Natura horret vacuum. (łac.)
- Źródło: Język Trolli
- Nawet Cezar musi poddać się regułom gramatyki.
- Ne Caesar quidem supra gramaticos. (łac.)
- Źródło: Noelka, op. cit.
- Zobacz też: gramatyka
- Nic nie jest tak złe, żeby nie miało przemieszki dobrego.
- Nic nie stoi na przeszkodzie.
- Nihil obstat. (łac.)
- Źródło: Noelka, op. cit.
- Nic tak nie świadczy o małostkowości jak umiłowanie bogactwa.
- Nihil est tam angusti animi quam amare divitaas. (łac.)
- Źródło: Kalamburka, op. cit.
- Nie dawaj dziecku miecza.
- Nie dziwić się, nie oburzać, ale zrozumieć.
- Nil miriari, nil indignari, sed intellegere! (łac.)
- Źródło: Pulpecja, op. cit., s. 176, 177.
- Nie kieruje nami ani pragnienie zaszczytów, ani posiadania.
- Nec nos ambitio, nec amor nos tangu habendi. (łac.)
- Źródło: Kalamburka, op. cit.
- Nie ma nic lepszego nad rozumne milczenie.
- Nil melius quam cum ratione tacere. (łac.)
- Źródło: Kwiat kalafiora, op. cit., s. 113.
- Zobacz też: milczenie
- Nie ma pełnego, bezwzględnego szczęścia.
- Nihil est ab omni parte beatum. (łac.)
- Autor: Horacy
- Źródło: Pulpecja, op. cit., s. 45.
- Nie ten jest biedny, kto posiada mało, lecz ten, kto pragnie więcej.
- Nie wiadomo, co wieczór przyniesie.
- Quid vesper ferat, incertum est. (łac.)
- Źródło: Tygrys i Róża, op. cit., s. 136.
- Zobacz też: wieczór
- Nie wszyscy możemy wszystko.
- Non omnia possumus omnes. (łac.)
- Autor: Wergiliusz
- Źródło: Noelka, op. cit.
- Niech będzie zachowany umiar.
- Sit modus in rebus. (łac.)
- Źródło: Imieniny, op. cit.
- Zobacz też: umiar
- Nieróbstwo to łoże szatana.
- Otium pulvinar satanae. (łac.)
- Źródło: Pulpecja, op. cit., s. 93.
- Zobacz też: lenistwo
- Nikomu nie szkodzi, że milczał, szkodzi, że powiedział.
- Nulli tacuisse nocet, nocet esse locutum. (łac.)
- Źródło: Czarna polewka, op. cit., s. 168.
- Nikt nie może być zmuszony do rzeczy niemożliwych.
- Nemo tenetur ad impossibile. (łac.)
- Źródło: Noelka, op. cit.
- Nikt aż do śmierci nie był szczęśliwy.
- Nemo usque ad mortem beatus mansit. (łac.)
- Źródło: Noelka, op. cit.
- Zobacz też: śmierć
- Nowe dzieci, nowy kłopot.
- Novus fructus, novus luctus. (łac.)
- Źródło: Małgorzata Musierowicz, Imieniny
O
[edytuj]- O gusta nie należy się spierać.
- De gustibus non est disputandum. (łac.)
- Źródło: Pulpecja, op. cit., s. 55.
- Zobacz też: gust
- O, córko, piękniejsza od pięknej matki!
- O, matre pulchra filia pulchrior! (łac.)
- Źródło: Żaba, op. cit., s. 118.
- O, naśladowcy, niewolnicza trzodo, jak często wasze próby małpowania przewracały mi żółć albo budziły wesołość.
- O, imitatores, servum pecus, ut mihi saepe bilem, saepe iocum vestri movere tumultus.
- Autor: Horacy
- Źródło: McDusia, op. cit., s. 33, 34.
- O, widowisko nędzne i przykre!
- O, spectaculum miserum et acerbum! (łac.)
- Źródło: Pulpecja, op. cit., s. 119.
- Oczywiste nie wymaga dowodu.
- Manifesta non egent probatione. (łac.)
- Źródło: Tygrys i Róża, op. cit., s. 138.
P
[edytuj]- Pewnego przyjaciela poznasz w sytuacji niepewnej.
- Amicus certus in re incerta cernitur. (łac.)
- Źródło: Noelka, op. cit.
- Zobacz też: przyjaciel
- Po śmierci nie ma przyjemności.
- Post mortem est nulla voluptas. (łac.)
- Źródło: Małgorzata Musierowicz, Nutria i Nerwus, wyd. Akapit Press, Łódź 1995, s. 70.
- Zobacz też: przyjemność
- Pomnij zachować umysł niezachwiany pośród złych przygód.
- Aequam memento rebus in arduis seraare mentem. (łac.)
- Autor: Horacy, Ody
- Źródło: Kalamburka, op. cit.
- Prawdziwy przyjaciel to rzadki ptak.
- Amicus verus rara avis est. (łac.)
- Źródło: Nutria i Nerwus, op. cit., s. 138.
- Przed sądem sumienia.
- In foro conscientiae. (łac.)
- Źródło: Kalamburka, op. cit.
- Przeznaczenie znajdzie drogę.
- Fata viam invenient (łac.)
- Źródło: Imieniny, op. cit.
- Zobacz też: przeznaczenie
- Przykre powiedzenie; gorzka prawda.
- Dictum acerbum. (łac.)
- Źródło: Czarna polewka, op. cit., s. 236.
- Przystoi być ostrożnym, nie przystoi się lękać.
- Cauere decet, timere non decet. (łac.)
- Źródło: Czarna polewka, op. cit., s. 31.
- Przyzwyczajenie jest drugą naturą.
- Consuetudo est altera natura. (łac.)
- Źródło: Imieniny, op. cit.
- Zobacz też: nawyk
R
[edytuj]- Rozum zwykle bardziej się przydaje niż ślepa siła.
- Plus ratio quam vis caeca valere solet. (łac.)
- Autor: Kajus Kornelius Gallus
- Źródło: Sprężyna, op. cit., s. 208.
- Rzecz nie nowa, lecz podana w sposób nowy.
- Non nova, sed nove. (łac.)
- Źródło: Kalamburka
- Rzeczą ludzką jest błądzić.
- Hominis est errare. (łac.)
- Źródło: Pulpecja, op. cit., s. 59.
- Rzeczą mądrego jest zmieniać zdanie.
- Sapientis est mutare consilium. (łac.)
- Źródło: Kwiat kalafiora, op. cit., s. 56.
- Zobacz też: mądrość
- Rzeczy przyrodzone (naturalne) nie są obrzydliwe.
- Naturalia non sunt turpia. (łac.)
- Źródło: Nutria i Nerwus, op. cit., s. 38; McDusia, op. cit., s. 30.
S
[edytuj]- Słowa i słowa, nic ponadto.
- Verba et voces praetereaque nihil. (łac.)
- Źródło: Pulpecja, op. cit., s. 17.
- Sprawy ludzkie nie idą aż tak dobrze, żeby się podobało większości to, co lepsze.
- Non tam bene cum rebus humanis agitur, ut meliora pluribus placeant. (łac.)
- Źródło: Tygrys i Róża, op. cit., s. 27.
- Strzeż się psa milczącego i wody spokojnej.
- Cave tibi a cane muto et aqua silente! (łac.)
- Źródło: Czarna polewka, op. cit., s. 56.
Ś
[edytuj]- Śmierć jest pewna, ale jej godzina nieznana.
- Mors certa, hora incerta. (łac.)
- Źródło: Noelka, op. cit.
- Śpiesz się powoli.
- Festina lente. (łac.)
- Źródło: Sprężyna, op. cit., s. 25.
T
[edytuj]- Te rzeczy, które przyciągają oczy i przy których się przystaje, które jeden drugiemu z podziwem pokazuje, te rzeczy po wierzchu błyszczą, a są lichotą w środku.
- Ista, quae spectantur, ad quae consistitur, quae alter alteri stupens monstrat, foris nitent, introrsus misere sunt. (łac.)
- Autor: Seneka
- Źródło: Tygrys i Róża, op. cit., s. 27.
- To samo będzie po mnie, co było przede mną.
- Hoc erit post me, quod ante me fuit. (łac.)
- Źródło: Pulpecja, op. cit., s. 61.
- To, co szkodzi, uczy.
- Trzeba, byś żył dla innych, jeżeli chcesz żyć dla siebie.
- Trzeciej (możliwości) nie ma.
- Tertium non datur. (łac.)
- Źródło: Język Trolli
- Tylko cnota czyni ludzi szczęśliwymi.
- Virtus sola homines beatos reddit. (łac.)
- Źródło: Pulpecja, op. cit., s. 81.
- Zobacz też: cnota
- Tylko ten wie, gdzie trzewik ciśnie, kto go nosi.
- Nemo scit, ubi calceus urat, nisi qui eum portat. (łac.)
- Źródło: Nutria i Nerwus, op. cit., s. 19.
- Zobacz też: trzewik
U
[edytuj]- Umysł świadomy słuszności śmieje się z kłamstw opinii.
- Conscia mens recti famae mendacia ridet. (łac.)
- Źródło: Żaba, op. cit., s. 55.
W
[edytuj]- W górę serca.
- Sursum corda. (łac.)
- Źródło: Tygrys i Róża, op. cit., s. 60.
- Zobacz też: serce
- W najwyższym stopniu.
- In summo gradu. (łac.)
- Źródło: Małgorzata Musierowicz, Dziecko piątku, wyd. Signum, Kraków 1993, s. 22.
- W obecności lekarza nic nie szkodzi.
- Praesente medico nihil nocet. (łac.)
- Źródło: Pulpecja, op. cit., s. 119.
- Zobacz też: lekarz
- Wierność punicka – wiarołomstwo.
- Fides punica (łac.)
- Zobacz też: wierność
- Wierzymy chętnie w to, czego pragniemy, i spodziewamy się, że nasze uczucia podzielają inni.
- Quae volumus, ea credimus libenter, et quae sentimus ipsi, reliquos sentire speramus. (łac.)
- Autor: Juliusz Cezar
- Źródło: Pulpecja, op. cit., s. 76.
- Zobacz też: wiara
- Wznoszą mury, a lekceważą obyczaje.
Z
[edytuj]- Z nadstawionymi uszami.
- Arrectis auribus. (łac.)
- Źródło: Pulpecja, op. cit., s. 120.
- Z życiem jak ze sztuką w teatrze: ważne nie, jak długo trwa, ale jak jest zagrana.
- Quomodo fabula, sic vita: non, quam diu, sed quam bene acta sit, refert. (łac.)
- Autor: Seneka
- Źródło: McDusia, op. cit., s. 273.
- Zaszczyt pociąga za sobą obowiązki.
- Zbyt grzeczni bywają ordynarni.
- Nimium civiles viles. (łac.)
- Źródło: Pulpecja, op. cit., s. 79.
- Zobacz też: grzeczność
- Zbytnie przepełnienie żołądka jest szkodliwe.
- Ventrem nimis replere nocet. (łac.)
- Źródło: Ida sierpniowa, op. cit., s. 41.
- Zobacz też: żołądek
- Ze względu na związek krwi, pokrewieństwo.
- Per nexum sanguinis. (łac.)
- Źródło: Ida sierpniowa, op. cit., s. 158; McDusia, op. cit., s. 154.
- Zobacz też: krew, pokrewieństwo
- Zgoda obywateli to mur obronny miast.
- Concordia civium murus urbium. (łac.)
- Źródło: McDusia, op. cit., s. 156.
- Zgoda w domu, pokój na zewnątrz.
- Zgodą rosną małe sprawy, niezgodą choćby największe upadają
- Autor: Sallustius
- Concordia res pawae crescunt, discordia vel maximae dilabuntur. (łac.)
- Źródło: McDusia, op. cit., s. 156.
- Złe ziele szybko rośnie.
- Mala herba cito crescit. (łac.)
- Źródło: Dziecko piątku, op. cit., s. 106; Czarna polewka, op. cit, s. 27.
- Zobacz też: ziele
- Znoś i panuj nad sobą!
- Perfer et obdura! (łac.)
- Źródło: Tygrys i Róża, op. cit., s. 5.
Ż
[edytuj]- Żyj pamiętając, jak krótkowieczny jesteś.
- Vive memor, quam sis aevi brevis. (łac.)
- Źródło: Noelka, op. cit.