Strażnicy czasu

Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów

Strażnicy czasu (ang. Time Squad) – amerykański serial animowany, którego twórcą jest David Wasson; dawniej emitowany na Cartoon Network i Boomerang, obecnie nieemitowany.

Pojedyncze kwestie[edytuj]

  • No, proszę, proszę, znowu cię zaswędziało! Jak popracujesz, to zapamiętasz, że książki są głupie i złe!
    • Postać: zakonnica prowadząca sierociniec
    • Opis: do Otta Oswortha, który zaszył się w magazynie na szczotki, by czytać książki.
    • Źródło: Mięsożerne dzieło Eli Whitneya (odc. 1a)
  • Ja cię! Nie wiedziałem, że wojna to taka czadowa sprawa!
    • Postać: Otto Osworth
    • Opis: gdy strażnicy czasu wracają wraz z Napoleonem Bonaparte z podboju Egiptu.
      • Źródło: Napoleon uparty (odc. 2a)
  • Ci ludzie to moi pacjenci, a ja ich wyleczyłem (strażnicy czasu próbują wyjść po angielsku). Wszyscy cierpieli na zaburzenia natury psychicznej, ale teraz dzięki mnie żyją sobie szczęśliwie i beztrosko. Teraz chętnie przyjmę nagrodę Nobla. A oni są ze mną (wskazuje na strażników czasu).
    • Postać: Zygmunt Freud
    • Opis: podczas miejskiego zebrania mającego ustalić przyczynę, dlaczego ludzie zachowują się jak zwierzęta.
    • Źródło: Wyspa doktora Freuda (odc. 3a)
  • Wszyscy powinniście się za siebie wstydzić. Pan Einstein to wspaniały człowiek. To prawda, że jest geniuszem, ale inności nie trzeba się wstydzić. Nie rozumiecie? Przecież każdy jest inny. Właśnie dlatego świat jest ciekawy.
    • Postać: Otto Osworth
    • Opis: do wściekłego tłumu, kiedy Wielki Al ujawnił się jako Albert Einstein.
      • Źródło: Tajemnica Wielkiego Ala (odc. 4a)
  • Było gadać od razu. Hej! Chłopy, baby! Wyłaźta! Jakiś kalesoniarz kupę szmalcu nam przytargał!
    • Postać: Mnich z biednej wioski
    • Opis: gdy Robin Hood oznajmił, że okradł bogatych, by rozdać biednym.
    • Źródło: Jak Robin robił to co należy (odc. 6b)
  • No, chłopaki, podejrzany jest lekko cherlawy, typ kaukaski, oczy brązowe, wzrost 176 centymetrów.
  • I skąd niby znasz się na karate? Nie odróżniłbyś kopnięcia z wyskoku od greckiej sałatki!
    • Postać: Otto Osworth
    • Opis: do Larry'ego 3000 kwestionując jego wersję spotkania z Attylą.
      • Źródło: Trzy razy Atylla (odc. 16a)
  • Na pewno nie nosiłem spódniczki baletnicy! Przynajmniej mi się tak wydaje.
    • Postać: Larry 3000
    • Opis: do Bucka Tudrussela kwestionując jego wersję spotkania z Attylą.
      • Źródło: Trzy razy Atylla (odc. 16a)

Dialogi[edytuj]

Larry 3000: Co ty tam wyprawiasz?!

Buck Tudrussel wali pięściami w nie działający robot kuchenny.

Buck Tudrussel: Daję rupieciowi do wiwatu.

Larry 3000 (wyrywa Tudrusselowi z rąk robota kuchennego): Ten rupieć to robot kuchenny brutalu! My też mamy uczucia! (głaszcze czule robota kuchennego) Biedny mały robocik, bardzo bolało?

Rozlega się alarm.

Larry 3000: Ach. Obowiązki. (maszerując, do Tudrussela) Brutal!

Buck Tudrussel (do robota kuchennego): Jeszcze z tobą nie skończyłem!

  • Źródło: Konfucjusz mówi… o wiele za dużo (odc. 2b)

Otto Osworth: Zygmunt Freud! Wielki austriacki uczony, który stworzył podwaliny psychoterapii. Badał wszelkie formy zaburzeń umysłowych. A potem wymyślił terapię opartą na analizie słów. Może i tobie pomoże, Larry?

Buck Tudrussel: O bracie! To wszystko jakieś bzdury! Mieliśmy takiego jednego w akademii. Nic tylko wmawiał, że tłumię w sobie jakieś wspomnienia, że niby nie panuję nad agresją! Stanowi pan zagrożenie dla siebie i otoczenia i takie tam... Ci jajogłowi zawsze coś wymyślą!

Mieszkaniec: Śni mi się, że jestem melonem.

Zygmunt Freud: Nienawidzisz matki.

  • Źródło: Wyspa doktora Freuda (odc. 3a)

Larry 3000: Ale przecież miał pan okradać bogatych i rozdawać biednym!

Robin Hood: Że jak?! Sfiksowałeś?! Bogaci mają strzelby!

  • Opis: gdy strażnicy czasu dowiadują się, że Robin Hood okrada biednych, by rozdawać bogatym.
  • Źródło: Jak Robin robił to co należy (odc. 6b)

Otto Osworth: No ładnie tu sobie żyjecie, ale bez tych żołnierzy Waszyngtonowi nigdy nie uda się wygrać rewolucji.

Betsy Ross: Rewolucja i co dalej?

Otto Osworth: Ee... bo ja wiem. Może coś co się nazywa... demokracja proszę pani?!

Betsy Ross: Demokracja, mówisz? Błagam! Tak, teraz to brzmi dumnie, ale za kilkaset lat stanie się tylko synonimem kapitalizmu. Tą waszą demokracją będą sterowały ogromne korporacje, które będą wam dyktować, co jeść i w co się ubrać! Tak ma wyglądać ta osławiona demokracja?! To farsa!

Buck Tudrusell (rozbawiony): Ha! Powiedziała farsa!

Otto Osworth: Ach. Ona chyba... ma trochę racji...

  • Opis: gdy Otto Osworth próbuje odwieść Betsy Ross od robienia z amerykańskiej armii hipisowskiej komuny.
  • Źródło: Betsy Ross i hipisowska flaga (odc. 9b)

Jerzy Waszyngton: No proszę! To się nazywa armia!

Betsy Ross: To banda nieokrzesańców!

Larry 3000: To fakt...

Otto Osworth: Walczyłaś o wolność, tak? Teraz ją masz! Wolność wyboru!

Betsy Ross: Trzeba ich powstrzymać siłą!

Otto Osworth: No i kto tu jest faszystą?

Betsy Ross: Ech... Może masz rację.

  • Opis: gdy uczestnicy bostońskiej herbatki przywracają normalność w amerykańskiej armii.
  • Źródło: Betsy Ross i hipisowska flaga (odc. 9b)

Atylla: Och, to okropne! Oni są jeszcze gorsi niż wcześniej! Jestem beznadziejnym wodzem! Dzieci ze szkoły dla Hunów miały rację! Jestem po prostu wielkim głupim pinglarzem!

Otto Osworth: Ciebie też przezywają pinglarzem?

Atylla: Tak. Od urodzenia

  • Opis: Atylla załamany stanem swych wojowników.
  • Źródło: Trzy razy Atylla (odc. 16a)

Buck Tudrusell: To jakiś żart! Ty nie możesz być mną z przyszłości, pajacu!

Stary Buck Tudrusell z przyszłości: Ach tak? Dawaj. Czas na eee... papu! Kto jest za... (ciągły kaszel)

Larry 3000: Hm... skoro ty to ja, to jaki jest mój ulubiony fragment kodu binarnego staruszku?

Stary Larry 3000 z przyszłości: Zero, jeden, jeden zero, jeden zero.

Larry 3000: Aaaa!!! Stary mówi prawdę!

Stary Otto Osworth z przyszłości: Ej, poczekajcie. To ja już większy nie urosnę!?

Otto Osworth: Gwiazdą koszykówki to ty nigdy nie będziesz. Masz na to moje słowo, mały.

  • Opis: Strażnicy czasu nie mogący uwierzyć, że przed się oczami pojawili ich starsi o 50 lat odpowiednicy z przyszłości.
  • Źródło: Ostrzeżenie z przyszłości (odc. 23b)

Na ekranie komputera pokazane są dane Williama Bonneya.

Larry 3000: William Bonney...

Otto Osworth: To przecież Billy Kid!

Buck Tudrusell: Należał do najsłynniejszych bandytów amerykańskiego południowego zachodu! Był jednym z najgroźniejszych przestępców końca XIX wieku!

Larry 3000: Nagle jesteś historycznym wyjadaczem?!

Otto Osworth: Jej! Niezły jesteś!

Buck Tudrusell: Ej, Larry! Ja po prostu się znam na bandytach. Wiedziałeś, że wyjęli go spod prawa w wieku dwunastu lat? I że był leworęczny?

Otto Osworth: Jej. Nie wiedziałem, że to niedozwolone.

  • Źródło: Billy niemowlak (odc. 24a)

Strażnicy czasu oglądają swoje listy gończe.

Buck Tudrusell: Patrzcie! „Czerwone Oko” Tudrussel! Ale ubaw koleś!

Larry 3000: Metalowy McGill? Ale ja nie nazywam się McGill!

Otto Osworth: Przynajmniej lepiej niż Czterooki Knypek.

  • Źródło: Billy niemowlak (odc. 24a)

Autorzy polskiego tłumaczenia[edytuj]

  • Bartosz Wierzbięta (odc. 1, 3-5),
  • Agnieszka Zwolińska (odc. 2, 10, 13),
  • Katarzyna Wojsz (odc. 6-7, 12, 21),
  • Anna Celińska