Legalna blondynka
Wygląd
Legalna blondynka (ang. Legally Blonde) – amerykańska komedia z 2001 roku w reżyserii Roberta Luketika. Scenariusz na podstawie powieści Prawnik Elle Woods Amandy Brown napisały Kirsten Smith i Karen McCullah Lutz.
Wypowiedzi postaci
[edytuj]Elle Woods
[edytuj]- Masz porządne wyposażenie, naucz się instrukcji obsługi.
- Opis: do Paulette o jej dużym biuście.
- Szczęśliwe kobiety nie zabijają swoich mężczyzn.
- Happy people just don't shoot their husbands. (ang.)
- Zobacz też: kobieta, morderstwo
- Wyglądasz strasznie… pomarańczowo…
- Opis: do Brooke odwiedzając ją w więzieniu.
Brooke Taylor Windham
[edytuj]- Straciłam już męża. Wolę iść do więzienia niż stracić reputację.
- Zobacz też: reputacja
- Znalazłam u niego kasetę Cher!
- Opis: o domniemanym homoseksualizmie Enrique'a Salvatore'a.
- Zobacz też: Cher
Inne postacie
[edytuj]- Czy ona niosła KSIĄŻKI?
- Postać: student
- Opis: na widok Elle z podręcznikami.
- Myślisz, że obudziła się pewnego ranka i pomyślała: „Zostanę prawnikiem”?
- Do you think she just woke up one morning and said, "I think I'll go to law school today"? (ang.)
- Postać: profesor Callahan
- Opis: do Emmeta o Elle.
- Nie musisz iść na studia. Prawo jest dla nudnych, poważnych brzydul.
- (…) Law school is for people who are boring, and ugly, and… serious. (ang.)
- Postać: ojciec Elle
- Opis: do córki.
- Senatorzy żenią się z Jackie, nie z Marylin.
- Elle, if I'm gonna be a senator by the time I'm 30, I need to marry a Jackie, not a Marilyn. (ang.)
- Postać: Warner Huntington III
- Zobacz też: Jackie Kennedy, Marilyn Monroe
Uwaga: W dalszej części znajdują się słowa powszechnie uznawane za wulgarne!
- Viven ma coś, czego tobie brakuje? Trzeci cycek?
- So, what does this Vivian got that you don't got – three tits? (ang.)
- Postać: Paulette
- Wiem, że cierpisz, ale może paracetamol wystarczy?
- Postać: przyjaciółka Elle
- Zobacz też: cierpienie
Dialogi
[edytuj]- Profesor Callahan: Był starszy o 34 lata. Przysięgłym się to nie spodoba.
- Brooke Taylor Windham: Zdjęcie jego penisa ich przekona.
- Warner Huntington III: Gdyby nie jego nasienie, [dziecko] nie przyszłoby na świat w ogóle.
- Profesor Callahan: Zaczyna pan myśleć jak prawnik. (Elle podnosi rękę). Pani Woods?
- Elle Woods: Choć wywód mojego kolegi był wyczerpujący, nadal się zastanawiam, czy oskarżony prowadził rejestr swoich wytrysków.
- Profesor Callahan: Czemu to panią interesuje?
- Elle Woods: Jeśli zwykle nie sprawdzał, czy jego przelotne przygody kończą się poczęciem, nie miał podstaw, by domagać się kontaktu akurat z tym dzieckiem. Dlaczego ten plemnik wydał mu się taki ważny?
- Profesor Callahan: Rozumiem.
- Elle Woods: Wszystkie akty masturbacji należałoby wówczas uznać za lekkomyślne porzucenie.
- Profesor Callahan: Właśnie wygrała pani sprawę.
- Elle Woods: Gdybyś przyszła na eliminacje [do bractwa], na pewno byłabym dla ciebie miła.
- Enid: Zanim odrzuciłabyś moją kandydaturę i nazwała lesbą?
- Elle Woods: Nie używam tego słowa. Musiałaś słyszeć je od Vivien.
- Elle Woods: Pewnie jeszcze ciągle drapie się w głowę.
- Paulette: Jego klejnoty mają wolne.
- – He's probably still scratching his head.
- – Yeah, which must be a nice vacation for his balls. (ang.)
- Elle Woods: Zachowujesz się jak osioł. (…)
- Emmet: Od dziewiątej klasy nikt tak mnie nie nazwał.
- Elle Woods: Chyba że za plecami…
- Elle Woods: Zawsze jest takim dupkiem?
- Emmet: Adwokat musi być dupkiem.