Lamentacje Jeremiasza
Wygląd
Lamentacje Jeremiasza (Treny) – jedna z ksiąg Starego Testamentu napisana bardzo kunsztownym stylem. Autorem jest prorok Jeremiasz.
Biblia Gdańska
[edytuj] Ta sekcja ma chronologiczny układ cytatów.
- Wszystek lud jej wzdychając chleba szuka, daje kosztowne rzeczy swoje za pokarm ku posileniu duszy. Wejrzyj, Panie! a obacz; bom znieważona.
- Źródło: Lm 1, 11
- Jakoż zaćmił Pan w zapalczywości swojej córkę Syjońską! zrzucił z nieba na ziemię sławę Izraelską, a nie wspomniał na podnóżek nóg swoich w dzień zapalczywości swojej.
- Źródło: Lm 2, 1
Biblia Tysiąclecia
[edytuj] Ta sekcja ma chronologiczny układ cytatów.
- Ach, jakże zostało samotne
miasto tak ludne,
jakby wdową się stała
przodująca wśród ludów,
władczyni nad okręgami
cierpi wyzysk jak niewolnica.- Źródło: Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu, wyd. III poprawione, Lm 1, 1
- Wszyscy, co drogą zdążacie,
przyjrzyjcie się, patrzcie,
czy jest boleść podobna
do tej, co mnie przytłacza (...).- Źródło: Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu, wyd. III poprawione, Lm 1, 12
- Dobrze jest czekać w milczeniu
ratunku od Pana.- Źródło: Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu, wyd. III poprawione, Lm 3, 26
- Rozważmy, oceńmy swe drogi,
powróćmy do Pana;
wraz z dłońmi wznieśmy i serca
do Boga w niebiosach;
myśmy grzesznicy – odstępcy (...).- Źródło: Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu, wyd. III poprawione, Lm 3, 40–42
- (Już kiedyś), Panie, obroniłeś mą sprawę,
ocaliłeś mi życie (...).- Źródło: Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu, wyd. III poprawione, Lm 3, 58
- Życiem za chleb płacimy,
wobec [groźby] miecza w pustyni.- Źródło: Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu, wyd. III poprawione, Lm 5, 9
- Nawróć nas, Panie, do Ciebie wrócimy.
Dni nasze zamień na dawne!
Czyżbyś nas całkiem odtrącił?
Czy tak bardzo się na nas gniewasz?- Źródło: Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu, wyd. III poprawione, Lm 5, 21–22
- Błogosławiony mąż, który pokłada ufność w Panu,
i Pan jest jego nadzieją- Źródło: Lm 17, 7
Przekład Czesława Miłosza
[edytuj] Ta sekcja ma chronologiczny układ cytatów.
- Wy wszyscy, przechodzący drogą, zobaczcie, spójrzcie, czy jest boleść jak boleść moja, którą mi zadano (...).
- Źródło: Lm 1, 12, tłum. Czesław Miłosz
- Dziedzictwo nasze dostało się obcym, domy nasze cudzoziemcom. Sierotami staliśmy się, bez ojca. Matki nasze jak wdowy.(...) Własnym życiem płacimy za chleb, wystawieni na miecz pustyni.
- Źródło: Lm 5, 2–3; 5, 9
Pismo Święte w Przekładzie Nowego Świata
[edytuj] Ta sekcja ma chronologiczny układ cytatów.
- (...) sprowadził na nią smutek za mnogość jej występków.
- Opis: o Jerozolimie.
- Źródło: Lm 1:5
- Jehowa wykonał, co miał na myśli. Spełnił swą wypowiedź,
to, co nakazał od dni dawnych. Zburzył i nie okazał współczucia.
I za jego sprawą nieprzyjaciel raduje się nad tobą. Wywyższył róg twoich wrogów.- Źródło: Lm 2:17
- Serce swe niczym wodę wylej (...).
- Źródło: Lm 2:19
- Dobrze jest czekać, i to w milczeniu, na wybawienie (...).
- Źródło: Lm 3, 26
- Starannie prześledźmy swe drogi i przebadajmy je, i nuże, powróćmy do Jehowy. Serce nasze wraz z dłońmi wznieśmy ku Bogu w niebiosach: „Myśmy się dopuścili występku i zachowali buntowniczo. Tyś nie przebaczył (...).”
- Źródło: Lm 3, 40–42
- Zająłeś się, Jehowo, zmaganiami mej duszy. Wykupiłeś moje życie.
- Źródło: Lm 3, 58
- Czemuż o nas zapominasz na zawsze, opuszczasz nas na długie dni? Przywiedź nas znowu do siebie, Jehowo, a chętnie wrócimy. Przynieś nam nowe dni, jak dawno temu. Ty jednak stanowczo nas odrzuciłeś. Jesteś na nas wielce oburzony.
- Źródło: Lm 5, 20–22
Inne przekłady
[edytuj]- Rozważmy, oceńmy swe drogi,
powróćmy do Pana;
wraz z dłońmi wznieśmy i serca
do Boga w niebiosach- Źródło: Lm 3, 40–41