Kotka na gorącym, blaszanym dachu

Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Cat on a Hot Tin Roof.jpg

Kotka na gorącym, blaszanym dachu (ang. Cat on a Hot Tin Roof) – amerykański film obyczajowy z 1958 roku w reżyserii Richarda Brooksa. Scenariusz, na podstawie sztuki Tennessee Williamsa, napisali James Poe i Richard Brooks.

Wypowiedzi postaci[edytuj]

Maggie Pollitt[edytuj]

  • Życie z kimś kogo się kocha, może być… bardziej samotne niż życie samemu, kiedy ten kogo kochasz, nie kocha ciebie.
    • Living with somebody you love can be lonelier than living entirely alone, if the one you love doesn't love you. (ang.)
    • Zobacz też: miłość, samotność

Brick Pollitt[edytuj]

  • Gdy jestem pijany, mogę ze sobą wytrzymać.
  • Niektórzy mężczyźni piją przed ślubem. Inni zaczynają tuż po ślubie.
  • Życie musi mieć jakiś cel, jakiś sens.

Harvey Pollitt[edytuj]

  • Prawda to ból, wysiłek, rachunki i seks z kobietą, której już nie kochasz. Prawda to niespełnione marzenia i to, że przed śmiercią twoje nazwisko nie trafia do gazet.
  • Cokolwiek zrobiłeś, nie przepraszaj. Tylko więcej tak nie rób. Jeśli czegoś nie zrobiłeś, zacznij to robić.
  • Człowiek to zwierzę, które w końcu musi umrzeć. Gdy ma pieniądze, to kupuje i kupuje. Kupuje, co może, dlatego że… ma szaloną nadzieję, że kupi też życie wieczne, choć to niemożliwe.
    • The human animal is a beast that eventually has to die. And if he's got money, he buys and he buys and he buys. The reason why he buys everything he can is because his crazy hope is one of the things he buys will be life everlasting – which it never can be. (ang.)
    • Zobacz też: człowiek, zwierzę
  • Kiedy boli, łatwiej jest oceniać samego siebie.
  • Kiedy boli, przynajmniej wiesz, że żyjesz.
  • Kiedy życie się kończy, nie możesz go odkupić.
  • Prawda to marzenia, które się nie spełniają (…).
    • Truth is dreams that don't come true (…).
    • Zobacz też: marzenie, prawda
  • W prawdziwym świecie bohaterzy żyją 24 godziny na dobę, a nie przez 2 godziny meczu.
    • Heroes in the real world live twenty-four hours a day, not just two hours in a game. (ang.)
  • W życiu nie ma nic oprócz fałszu.