Dyskusja:Zabij mnie, glino

Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

Zamierzam przenieść Zabij mnie, glino pod Zabij mnie glino tak jak pierwotnie zaproponował to u. Lowdown. W czołówce nie ma przecinka i tytuł bez przecinka jest w Filmwebie, wikipedii, Filmie Polskim. Zerо αω 18:42, 1 sie 2013 (CEST)

Faktyczne, pierwotnie tak to zapisałem. Jednak przyznaję, że później przekonała mnie pisowania poprawna językowo z przecinkiem. Generalnie ta kwestia jest niejednoznaczna. Zwróćmy jednak uwagę choćby na oficjalne plakaty filmu opublikowane na stronie filmwebu: cztery z pięciu mają zapis z przecinkiem. Lowdown (dyskusja) 22:27, 2 sie 2013 (CEST)

Dyskusyjne jest na ile plakat jest źródłem, no ale trochę jest na pewno. Na mój gust jedynie piąty plakat jest plakatem po polsku. 1, 2 i 3 to okładki wydań DVD i VHS. 4 nie stanowi źródła dla oryginału, bo jest tłumaczeniem. 5 wygląda na plakat i ma identyczną pisownię jak w czołówce (różnica tylko, że bez kolorów). Wnioskuję z tego, że na plakacie tytuł nie ma przecinka. Dlatego chcę przenieść. Równocześnie czy możemy powiedzieć, że pisownia bez przecinka jest nieprawidłowa? Zerо αω 11:39, 3 sie 2013 (CEST)

Daj se już siana człowieku...

Według mnie zapis bez przecinka stanowi błąd w interpunkcji. Proponuję wstrzymać się z przenosinami do czasu, aż wypowie się w tej kwestii administratorka, Alessia, która przedstawia się jako filolog polski i będzie mieć w tej sytuacji fachową opinię (tymczasem jest na urlopie). Lowdown (dyskusja) 21:18, 3 sie 2013 (CEST)

Oczywiście możemy poczekać. Może jeszcze ktoś inny będzie chciał się wypowiedzieć. Czym więcej osób się wypowie, tym tytuł hasła będzie miał "większą moc". Zauważę nieśmiało, że kwestia poprawności to jedno, a kwestia jaki jest tytuł to drugie. Główny wątek dyskusji to jaki jest tytuł filmu. Dla wszystkich, którzy filmu nie widzieli, a chcieliby się wypowiedzieć, to tytuł z czołówki jest tu w 9. sekundzie. Zerо αω 21:44, 3 sie 2013 (CEST)