Doktorze, do dzieła

Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów

Doktorze, do dzieła (także Doktorku, do dzieła, ang. Carry On Doctor) – brytyjska komedia z 1967 roku w reżyserii Geralda Thomasa. Scenariusz napisał Talbot Rothwell.

Wypowiedzi postaci[edytuj]

  • Ale mu się śpieszy!
    • Postać: sanitariusz
    • Opis: o pacjencie, który wypadł z karetki.
  • Pora zdjąć rzeźnicki fartuch!
    • Postać: dr Kenneth Tinkle
    • Opis: po operacji.
    • Zobacz też: fartuch
  • Przeklęty Tinkle! Wsadziłbym mu cewnik w ucho!
  • To szpital, a nie akwarium z rybkami!
    • Postać: pielęgniarka
    • Opis: o tym, że pacjent z oddziału dla mężczyzn wpatruje się przez szybę na pacjentkę z oddziału dla kobiet.
    • Zobacz też: akwarium, ryba

Dialogi[edytuj]

Sanitariusz: Boli pana?
Francis Bigger (ironicznie): Skądże! Jęczę sobie z nudów!

Francis Bigger Mam zielony język!
Kenneth Tinkle: A jelita?
Francis Bigger Nie wiem, nie sprawdzałem.

Dr Kilmore niefortunnie wpadł na łóżko z Biggerem, który wskutek tego wypadku spadł na podłogę.
Pielęgniarka: Panie Bigger! Co pan robi na podłodze?
Francis Bigger Czekam na autobus nr 7.
– Mr Bigger, whatever are you doing down there?
– Waiting for a number 13 Bus! (ang.)

Siostra przełożona: Tak długo czekałam, żeby dać ci siebie całą!
Kenneth Tinkle: Nie chcę nawet kawałka!

Kenneth Tinkle: Temperatura panu spadła.
Charlie Roper: Nie wiem dlaczego.
Kenneth Tinkle: Podano panu zimną herbatę.
  • Opis: Charlie Roper symulował chorobę.
  • Zobacz też: temperatura

Ken Biddle: To był wypadek!
Charlie Roper: To samo powiedziałem mojej starej, a i tak musiałem się z nią ożenić...

Kenneth Tinkle: To ciebie widziałem...! Miałem nadzieję, że to halucynacja!
Sandra May: Kto?
Kenneth Tinkle: Taka jedna, pamiętasz ją...

Siostra przełożona: W tym szpitalu nie ma miejsca dla nas dwojga.
James Kilmore: Och, siostro, nie jest pani aż taka gruba...
– This hospital is getting too small for us, Doctor!
– Well, you're not all that big, Matron. (ang.)

Zobacz też[edytuj]