Sztuka kochania (poemat)

Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

Sztuka kochania (łac. Ars amatoria) – poemat erotyczny Owidiusza.

  • Ciągłe żniwo wyjaławia pole.
    • Continua messe senescit ager. (łac.)
    • Źródło: Księga II, 82
  • Dbałość upiększy waszą twarz, zaniedbanie zniszczy.
    • Cura dabit faciem, facies neglecta peribit. (łac.)
    • Źródło: Księga II, 105
  • Drobiazgi najlepiej schlebiają kobiecej próżności.
    • Źródło: Księga I, 74
  • Jeżeli pragniesz zachować
    na długo miłość twej pani,
    chwal to wszystko co w niej widzisz,
    chwal i to co widzisz na niej.
  • Każdy myśli tylko o własnej przyjemności.
    • Curae sua cuique voluptas. (łac.)
  • Kto po wzięciu pocałunku
    i po dalszy ciąg nie sięga, —
    godzien stracić to, co zyskał,
    stary głupi, niedołęga...
  • Ktokolwiek zechce dotknąć przedmiotu swej miłości, jeżeli tylko wytrwa, otrzyma należną nagrodę.
    • Ad venerem quicumque voles attingere suam, si modo duraris, praemia digna feres. (łac.)
    • Źródło: Księga II, 702
  • Łagodny pokój przystoi ludziom, gniewne szczekanie zwierzętom.
    • Candida pax homines, trux decet ira feras. (łac.)
    • Źródło: Księga IV, 502
  • Miłość jest obrazem wojny.
    Tchórze opuszczą jej znaki.
    W słodkich obozach kochania
    musisz znosić trud wszelaki.
  • Miłość nienawidzi zwłoki.
    • Amor odit inertes. (łac.)
    • Źródło: Księga II, 229
  • Miłość zdobywa się słodkim spojrzeniem.
    • Comibus est oculis alliciendus. (łac.)
    • Źródło: Księga III, 510
  • Nadzieja, jeżeli jej raz się da wiarę, długo nie ustępuje. I choć jest boginią zwodniczą, chętnie do niej lgniemy.
  • Nie doradzam wam rozpusty,
    lecz podkreślam z całą siłą,
    iż szafowanie miłością
    nikogo nie zubożyło.
  • Nie noś za dużych sandałów.
    Czub twój niechaj się nie jeży...
    Niech twą brodę oraz włosy
    strzyże najlepszy z balwierzy...

    Pamiętaj czyścić paznokcie.
    Oddech musi pachnieć mile.
    Inaczej — kochanka twoja
    uciekać będzie o milę...
  • Niech przyjaciółka twoja słyszy zawsze upragnione dźwięki.
    • Audiat optatos semper amica sonos. (łac.)
    • Źródło: Księga II, 156
  • Niechaj każda z pięknych kobiet
    pozna siebie sama, aby
    wiedzieć w jakiej ma postawie
    prezentować swe powaby.
  • Niechaj ziemia przyjmie prochy moje.
    • Accipiat cineres terra paterna meos. (łac.)
    • Źródło: Księga II, 26
  • Niewiasta — jak kamienica
    i od tyłu i od frontu
    jeżeli już jest zniszczona,
    dopomina się remontu...
  • Obfitość zjawisk często hamowała mój sąd.
    • Copia indicium saepe morata meum est. (łac.)
    • Źródło: Księga I, 98
  • Oczekiwać złota od poetów to zbrodnia.
    • A doctis pretium scelus est sperare poetis. (łac.)
    • Źródło: Księga III, 551
  • Odważnym sprzyja okazja i Wenus.
    • Audentem forsque Venusque iuvat. (łac.)
    • Źródło: Księga I, 606
  • Przypadek wszędzie ma znaczenie.
    • Casus ubique valet. (łac.)
    • Źródło: Księga III, 425
  • Stół i wino sprzyjają przyjemnemu spędzeniu czasu.
    • Aptior est dulci mensa merumque ioco. (łac.)
  • Sztuka powinna kierować miłością.
    • Arte regendus amor. (łac.)
    • Źródło: Księga I, 4
  • Świat cały sławi moje imię.
    • Cantatur toto nomen in orbe meum. (łac.)
    • Źródło: Księga II, 740
  • Troska znika i rozpuszcza się w winie.
    • Cura fugit multo diluiturque mero. (łac.)
    • Źródło: Księga I, 239
  • Uniesiony namiętnością
    nie wyprzedzaj twojej pani.
    Najmilej, gdy jednocześnie
    przybijecie do przystani...
  • Ustępuj przed opierającą się, odejdziesz jako zwycięzca.
    • Cede repugnanti; cedendo victor aribis. (łac.)
    • Źródło: Księga II, 197
  • W sztuce kochania uczeńsze
    bywają dojrzalsze damy.
    Jak wiadomo przez ćwiczenia
    talent udoskonalamy.
  • Wenus każe w tajemnicy trzymać sekrety swego kultu.
    • Cytherea iubit sacra taceri. (łac.)
    • Źródło: Księga II, 607
  • Zdobędziesz każdą kobietę
    na jaką uczujesz chrapkę,
    tylko umiej gdzie należy
    zręcznie zastawić pułapkę.
  • Zezwolimy ci na określoną miarę picia, aby umysł i nogi spełniały swoją rolę.
    • Certa tibi a nobis dabitur mensura bibendi: officium praestent mensque pedesque sunt. (łac.)
    • Źródło: Księga I, 588
  • Zręczna łagodność szczególnie zjednywa umysły; szorstkość sprowadza nienawiść i przeklęte wojny.
    • Dextera praecipue capit indulgentia mentes; asperitas odium sacraque bella movet. (łac.)
    • Źródło: Księga II, 145, 146
  • Zrywajcie kwiaty, ponieważ gdy nie będą zerwane, same nędznie zwiędną.
    • Carpite florem, qui nisi carptus erit, turpiter ipse cadet. (łac.)
    • Źródło: Księga III, 80
  • Zwłoka, jeżeli nie jest za długa, zawsze wzmaga namiętność.

Zobacz też: