Jak stracić chłopaka w 10 dni
Wygląd
Jak stracić chłopaka w 10 dni (ang. How to Lose a Guy in 10 Days) – niemiecko-amerykańska komedia romantyczna z 2003 roku w reżyserii Donalda Petrie. Scenariusz napisali Burr Steers, Kristen Buckley, Brian Regan i Ellen Simon.
Wypowiedzi postaci
[edytuj]Andie Anderson
[edytuj]- Dziś go uwiodę. Jutro zacznę świrować… Za 10 dni ucieknie gdzie pieprz rośnie!
- Księżniczka Zofia chce się pobawić?
- Does Princess Sophia want to come out and play? (ang.)
- Opis: mając na myśli jego penis.
- Nie można stracić czegoś, czego się nigdy nie miało.
Ben Barry
[edytuj]- [Uwiodę] każdą wolną heteroseksualną kobietę!
- Kobiety lecą na kucharzy.
- Oszroń się!
- Opis: slogan reklamowy zachęcający do kupna brylantów.
- To damska torebka – jej tajemne źródło mocy. Kryje ciemne i niebezpieczne sprawy, o których faceci nie powinni wiedzieć.
Inne postacie
[edytuj]- Brak słuchu i alkohol – mieszanka wybuchowa…
- Postać: Tony, kolega Bena
- Opis: o śpiewaniu Bena i Andie.
- Pan DeLauer zarządza 70% światowych brylantów. A pani DeLauer zarządza panem DeLauer.
- Postać: Phillip Warren
- Podrywasz go czy rozważasz adopcję?
- Postać: Jeannie
- Sprzedać brylant kobiecie to znaczy ją uwieść!
- Postać: Judy
- Ty ich [mężczyzn] nie odstraszasz. Możesz puścić na faceta pawia, a on poprosi o jeszcze.
- Postać: Michelle Rueben
- Opis: do Andie.
Dialogi
[edytuj]- Andie Anderson: Będzie to poradnik podrywania na opak.
- Lana, szefowa: Jak stracić chłopaka w 10 dni… Antyporadnik… Zatwierdzam.
- Ben Barry: Już się we mnie zabujałaś…
- Andie Anderson: Będziesz żałował, że się urodziłeś.
- Opis: nie słyszeli się nawzajem.
- Phillip Warren, szef Bena (otwierając okno): Mieszkanki Nowego Jorku! Oszrońcie się!
- Głos kobiecy: Sam się oszroń!
- Andie Anderson: Może pan stanąć?
- Taksówkarz: Na środku mostu?! Wykluczone!
- Andie Anderson: Ma pan coś, w co mogę zwymiotować?
- Taksówkarz natychmiast zatrzymuje samochód.
- Andie Anderson: O nie! Nasza paprotka! Nie żyje!
- Ben Barry: Nie, skarbie… tylko śpi…
- – Oh, no! Our love fern! It’s dead!
- – No, it’s just sleeping… (ang.)
- Andie Anderson: Wolny?
- Ben Barry: Chwilowo.
- Andie Anderson: Ja też.
- Ben Barry: Zaskakujące.
- Andie Anderson: Psychol?
- Ben Barry: Rzadko. Zainteresowana?
- Andie Anderson: Być może.
- Ben Barry: Głodna?
- Andie Anderson: Umieram z głodu.
- Ben Barry: Wyjdziemy?
- Andie Anderson: Teraz?
- Andie Anderson: Zarzucę główną przynętę.
- Michelle Rueben: Czyli co?
- Andie Anderson: Siebie.