Dyskusja:Albert Einstein

Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

"Istnieją prawdy banalne i prawdy wielkie. Przeciwieństwem prawdy banalnej jest zwykły fałsz. Przeciwieństwem wielkiej prawdy jest inna prawda". - Neils Bohr Na stronie, w troche zmodyfikowanej wersji ktos to umieścił jako cytat Einsteina. Czyj to wkońcu jest cytat ? Przeciwieństwem prawdy płytkiej jest fałsz, przeciwieństwem prawdy głębokiej może być inna głęboka prawda.

Większość źródeł w Internecie mówi, że to Albert Einstein powiedział. o Bohrze wspomina tylko Principia Discordia (średnio poważne źródło, szczerze mówiąc ;)). Najlepiej oczywiście byłoby dokopać się do konkretnego źródła i wtedy sprawę wyjaśnić do końca. TOR 22:12, 23 paź 2005 (UTC)
  • wycięłam ten fragment, bo przy zapisywaniu zmian pojawiało się info o filtrze antyspamowym...

.==Link zewnętrzny==

  • refspace.com/go/Albert_Einstein Albert Einstein - popularne cytaty (ang.)

--Rinfanaiel 11:18, 15 maj 2007 (CEST)

Trochę za dużo cytatów o Bogu wyrwanych z kontekstu. Ktoś, kto nie zna jego poglądów mógłby pomyśleć, że wierzył w teistycznego boga. Hamlet 01:57, 14 lip 2007 (CEST)

Dopisz dla równowagi inne o niebogu. Większy stres u jednego Użytkownika wywoływał ogrom cytatów z Janusza Korwin Mikke dla hasła socjalizm. sp5uhe dyskusja edycje 07:22, 14 lip 2007 (CEST)

Właściwie wszędzie powinno być bóg, a nie Bóg.Hamlet 02:02, 14 lip 2007 (CEST)

Einstein był żydem, więc mówiąc o Bogu miał na myśli Jahwe. O tym Bogu piszemy wielką literą. O bogu piszemy małą raczej dla religii politeistycznych. sp5uhe dyskusja edycje 07:22, 14 lip 2007 (CEST)

Brakuje kontekstów - np: Bóg nie gra w kości!

  • Der Herrgott wü rfelt nicht. (niem.) - to o teorii kwantów, w której wiele obliczeń polega tylko na szacowaniu prawdopodobieństwa.


Einstein opdrzucił religię bodajrze w wieku lat 9 (mogę sprawdzić), więc pisząc o Bogu ma na myśli Boga w rozumieniu Spinozy, który często utożsamiany jest z panteizmem. Na pewno nie Jahwe czyli Boga teistycznego.Hamlet 12:03, 14 lip 2007 (CEST)


"Dopisz dla równowagi inne o niebogu." Chodziło mi tylko o to, że wyrwany z kontekstu cytat Einsteina zawierający odwołanie do (jakiegoś) Boga, traci swoją wartość.--Hamlet 17:39, 14 lip 2007 (CEST)

"Najpiękniejszym, co możemy odkryć, jest tajemniczość.

Das Schönste, was wir erleben können, ist das Geheimnisvolle."

Powinno byc raczej "Najpiekniejsze, co mozemy przezyc, jest to, co tajemnicze." Ktos zle to przelozyl z niemieckiego.

"Zawsze dręczyło mnie pytanie, czy to ja jestem szalony, czy wszyscy inni." - nigdzie nie mogę znaleźć źródła. Dod108 21:52, 10 lip 2016 (CEST)

Szablo do weryfikacji[edytuj]

Instruktorek 14:53, 13 sty 2011 (CET)