Cała naprzód: Amory? Do dzieła!

Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

Cała naprzód: Amory? Do dzieła! (ang. Carry On Loving) – brytyjska komedia z 1970 roku w reżyserii Geralda Thomasa i ze scenariuszem Talbota Rothwella.

Wypowiedzi postaci[edytuj]

Bertrum Muffet[edytuj]

  • Młodsza [kobieta] na dłużej wystarczy!

Percival Snooper[edytuj]

  • Małżeństwo? Ono zniszczy całe moje życie!
  • Naturalnie każdy człowiek powinien mieć zbalansowane życie seksualne.
  • Odpowiednia pozycja to połowa sukcesu.

Inne postacie[edytuj]

  • Mój mały palec jest bardziej seksowny!
    • Postać: Terence Philpot
    • Opis: o kandydatce na żonę.
    • Zobacz też: palec
  • Pośladki powinny też pudrować.
    • Postać: Sidney Bliss
    • Opis: przypatrując się dziewczynom w krótkich spódniczkach.
    • Zobacz też: pośladki, puder

Dialogi[edytuj]

Sidney Bliss: Był pan już żonaty.
Klient biura matrymonialnego: Tak, dwa razy.
Sidney Bliss: Pańskie żony nie żyją?
Klient: Właśnie.
Sidney Bliss: Rozumiem.
Klient: Pierwsza zmarła po zjedzeniu grzybów.
Sidney Bliss: Przykro mi.
Klient: Jej też było... Druga zmarła z powodu pęknięcia czaszki.
Sidney Bliss: Jak to się stało?
Klient: Nie chciała jeść grzybów.

Sophie Plummett: Cały wieczór byłeś u tej kobiety!
Sidney Bliss: Wpadłem tam tylko na pół godziny.
Sophie Plummett: Tobie tyle wystarczy!
Sidney Bliss: Mierzysz mi czas stoperem?
Sophie Plummett: Po co u niej byłeś?
Sidney Bliss: Jest naszą klientką, muszę ją prześwietlać! (...)
Sophie Plummett: Młodą wdowę (...) „prześwietliłeś” z pięćdziesiąt razy...(...) Co byś powiedział, gdybym „prześwietlała” klientów?
Sidney Bliss: „Boże, miej ich w opiece!”

Sidney Bliss: Był tu facet, który szukał kobiety?
Barman: Inni tu nie przychodzą.

Sidney Bliss: Jesteśmy małżeństwem od dziesięciu lat.
Bertrum Muffet: Trudno uwierzyć... Chciałbym mieć taką żonę...
Sidney Bliss: Znajdziemy panu lepszą.

Sophie Plummett: Mam nadzieję, że nie wstydzi się pan kobiety?
Percival Snooper: Skąd! Moja matka była kobietą.

Sidney Bliss: Może zjemy kolację jak za dawnych czasów?
Sophie Plummett: To znaczy ja zapłacę?

Gripper Burke: Myślisz, że jestem głupi?
Esme Crowfoot: Tak. To znaczy nie...

Sidney Bliss: Włóż przezroczystą kieckę.
Esme Crowfoot: Po co?
Sidney Bliss: Chociaż sobie popatrzę.

Inne cytaty[edytuj]

  • Pobrali się i walczyli długo i szczęśliwie.
    • Opis: napis na planszy końcowej.
    • Zobacz też: walka

Zobacz też[edytuj]