Alice in Chains
Wygląd
Alice in Chains – amerykański zespół muzyczny utworzony w roku 1987 z inicjatywy wokalisty Layne’a Staleya i gitarzysty Jerry’ego Cantrella.
Alice in Chains (1995)
[edytuj]- Cóż przyjaźń dla ciebie znaczy?
Słowo tak błędnie nadużywane,
Czy jesteś zmieszany jak ja?
Oprócz ciebie wszystko jest.- What does friend mean to you?
A word so wrongfully abused
Are you like me, confused
All included but you. (ang.) - Autor: Layne Staley, utwór Frogs
- Zobacz też: przyjaźń
- What does friend mean to you?
- Pewien odegrania partii
Kochasz tę grę,
A twoja prawda i kłamstwa
Stają się tym samym.- Sure to play a part
So you love the game
And in truth your lies
Become one and same. (ang.) - Autor: Jerry Cantrell, utwórGrind
- Sure to play a part
- Przebij swoją rękę dla odrobiny prawdziwej zabawy.
- Stick your arm for some real fun. (ang.)
- Autor: Layne Staley, utwór God Smack
Black Gives Way to Blue (2009)
[edytuj](sł. Jerry Cantrell)
- Ból wypadający przez palce,
Wiara w odczuciu,
Że w środku coś pozostało.- Hurts, falling through fingers
Trust, trust in the feeling
There's something left inside. (ang.) - Źródło: All Secrets Known
- Zobacz też: ból
- Hurts, falling through fingers
- Jestem łkającym dzieckiem, co żyje w kącie.
- I am the child that lives and cries in a corner. (ang.)
- Źródło: Acid Bubble
- Zobacz też: dziecko
- Próbowałeś mnie wykończyć,
Zaskoczony, że przetrwałem,
Szczyt skali niemożliwości,
Boisz się mojego imienia.- You tried to kill me off
Surprised I remain
A scale tips impossible
Afraid of my own name. (ang.) - Źródło: Acid Bubble
- You tried to kill me off
- Życie zraziło dzieci do zbrodni,
Zepsuta, zniszczona maszyna,
Która kradnie ci spokój umysłu,
Zanim to dostrzeżesz.- Life damaged kids to crime
A rundown broke machine
That steals your peace of mind
Before you know it's gone. (ang.) - Źródło: A Looking in View
- Life damaged kids to crime
Dirt (1992)
[edytuj]- Czy ona wywołała moje imię?
Wydaje mi się, że będzie padać,
Och, gdy będę umierał.- Did she call my name?
I think it's gonna rain,
Oh, when I die. (ang.) - Autor: Layne Staley, utwór Rain When I Die
- Did she call my name?
- Ty, Ty jesteś taki inny,
Ty Masz talent,
do tego abym poczuł się jak szmata
i Ty, Ty użyj swojego
talentu aby zakopać mnie głęboko
i pokryć mnie ziemią.- You, You are so special
You have the talent to
make Me feel like dirt
And You, You use Your
talent to dig Me under
and cover Me with dirt (ang.) - Autor: Layne Staley, utwór Dirt
- You, You are so special
- Widzę, jak nadchodzi koniec
I nie spocznę, póki nie stanę się czysty
Ach, co za różnica skoro i tak umrę
W tym chorym świecie do którego należę.- I can see the end is getting near
I won't rest until my head is clear
Ah, what's the difference, I'll die
In this sick world of mine. (ang.) - Autor: Layne Staley, utwór Sickman
- I can see the end is getting near
- Wierzę, że ich kości to ja,
Ktoś powiedział, że narodziliśmy się, by położyć się do grobu,
Czuję się tak osamotniony, skończę w tym wielkim dole,
Razem ze stertą ich kości.- I believe them bones are Me,
Some say were born into the grave,
I feel so alone, gonna end up a,
Big ole pile a them bones. (ang.) - Autor: Jerry Cantrell, utwór Them Bones
- I believe them bones are Me,
Facelift (1990)
[edytuj]- Biegnąc coraz szybciej, umieramy młodo.
- Faster we run, and we die young. (ang.)
- Autor: Jerry Cantrell, utwór We Die Young
- Nakarm moje oczy, (czy potrafisz je zaszyć?)
Jezus Chrystus, (wyprzyj się swojego stwórcy)
Ten, który spróbuje, (będzie stracony)
Nakarm moje oczy, (teraz je zaszyłeś)- Feed my eyes, can you sew them shut?
Jesus Christ, deny your maker
He who tries, will be wasted
Feed my eyes now you've sewn them shut. (ang.) - Autor: Layne Staley, utwór Man in the Box
- Feed my eyes, can you sew them shut?
Sap (1992)
[edytuj]- Byłeś zawsze tak daleko,
Znam ten ból, więc nie uciekaj,
Tak jak zwykłeś to robić,
Tak jak zwykłeś to robić.- You were always so far away
I know the way so don't you run away
Like you used to do
Like you used to do. (ang.) - Autor: Jerry Cantrell, utwór Brother
- You were always so far away
- Otoczony przez puste dusze używam sztucznej odwagi,
I ponieważ jedna (dusza) była moja,
Podążam tym labiryntem w samotności,
Czerń jest wszystkim co czuję, więc to jest sposób jak być wolnym.- Surrounded by empty souls, artificial courage used
And because so, once was mine
I walk this maze alone
Black is all I feel, so this is how it feels to be free. (ang.) - Autor: Layne Staley, utwór Am I Inside
- Zobacz też: odwaga
- Surrounded by empty souls, artificial courage used
Jar of Flies (1993)
[edytuj]- To, co widzę jest, nierealne.
Napisałem swą własną część.
Zjedz jabłko, póki jest młode.
Czołgam się z powrotem na początek.- Yeah, What I see is unreal
I've written my own part
Eat of the apple, so young
I'm crawling back to start. (ang.) - Autor: Layne Staley, utwór Rotten Apple
- Yeah, What I see is unreal