Romeo i Julia
Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów
Romeo i Julia – dramat Williama Shakespeare'a z 1595 roku.
- Czy ty mnie kochasz?!
Wiem, Że mi odpowiesz „tak” ;
ja uwierzę..
Lecz jeśli przysięgniesz -
być może, skłamiesz.
Jowisz
podobno śmieje się najgłośniej
z fałszywych przysiąg miłosnych...
Powiedz mi uczciwie,
powiedz, Romeo -
czy ty naprawdę kochasz?!
Jeśli ci się zdaje, że mnie za łatwo zdobyłeś,
będę kapryśna i przewrotna;
powiem -
„nie”
tylko po to,
abyś mnie kochał.
- Drwi z blizn, kto nigdy nie doświadczył ran.
- Opis: Romeo w ogrodzie Capulettich
- Źródło: Akt II, scena 2
- Dziwny miłości traf się na mnie iści
że muszę kochać przedmiot nienawiści.- Opis: Julia do Marty
- Zobacz też: miłość
- Kto umie czekać, wszystkiego się doczeka.
- Postać: Trzeci Sługa
- Niewzruszonymi pozostają święci,
Chociaż ku modłom niewzbronne ich chęci.- Opis: Julia do Romea na balu
- Próżno szukać takiego, co nie chce być znaleziony.
- Postać: Benwolio
- Przyjdź nocy czuła, cicha, czarnobrewa, daj mi Romea
A kiedy już umrę, weź go i potnij na małe gwiazdeczki,
co tak upiększą twych niebios oblicze,
że świat cały zakocha się w nocy i czcić przestaną jaskrawy blask słońca...
- Romeo, Romeo! Czemuż ty jesteś Romeo?
- Opis: Julia na balkonie
- Ślepym w miłości ciemność najmilsza.
- Postać: Benwolio
- To co zwiemy różą, pod inną nazwą wonności nie traci.
lub w wersji:
Czym jest nazwa? To, co zwiemy różą, pod inną nazwą równie by pachniało.- What's in a name? That which we call a rose, by any other name would smell as sweet. (ang.)
- Zobacz też: róża
- Znienawidzony, choć już ukochany
Nieznany wcześniej, zbyt późno poznany
Amor przybiera postać dręczyciela,
Każąc miłować mi nieprzyjaciela.- Opis: Julia sama do siebie
- Zwykle
troska sen z oczu spędza
ludziom starym;
tam gdzie ona zamieszka,
spieszą się zegary...
Lecz gdzie miłość układa do snu ciało świeże,
tam sen rządzi -
i myśli we władanie bierze