Wyprawa czarownic

Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów

Wyprawa czarownic (ang. Witches Abroad) – humorystyczna powieść fantasy Terry’ego Pratchetta; dwunasta część cyklu Świat Dysku; tłumaczenie – Piotr W. Cholewa.

  • Babcia uważała, że emancypacja to kobiece dolegliwości, o których nie należy mówić w obecności mężczyzn.
  • Babcia Weatherwax nie umiała przegrywać. Z jej punktu widzenia przegrywanie było czymś, co przytrafiało się tylko innym.
  • Babcia Weatherwax zawsze utrzymywała, że zanim człowiek straci cierpliwość, należy policzyć do dziesięciu. Nikt nie wiedział dlaczego, bo jedynym tego skutkiem był wzrost ciśnienia, przez co następujący zaraz potem wybuch stawał się o wiele gorszy.
  • – Bo nie masz żadnego doświadczenia w pracy wróżki – wyjaśniła babcia.
    (…)
    – Wy też nie – oświadczyła.
    – To prawda – przyznała babcia. – Ale chodzi o to… chodzi o to… chodzi o to, że nie mamy doświadczenia o wiele dłużej od ciebie.
    • ‘We’ve got a lot of experience of not having any experience’
      ‘But the point is… the point is… the point is we’ve not been experienced for a lot longer than you.’
      (ang.)
  • Być złym, to znaczy móc dokonywać wyboru.
  • Chleb krasnoludów był doprawdy cudowny: nikt nie cierpiał głodu, jeśli miał choć trochę chleba krasnoludów do uniknięcia. Wystarczyło popatrzeć na niego przez chwilę, a natychmiast przychodziło człowiekowi do głowy mnóstwo innych rzeczy, które wolałby zjeść. Własne buty, na przykład. Góry. Owce na surowo. Swoje stopy.
  • Dezyderata pisała: Jakoś nie miałam czasu wyszkolić następczyni, więc musisz wystarczyć. Masz jechać do miasta Genoi. Sama bym to zrobiła, ale nie mogę, ponieważ jestem martwa.
  • Ella podeszła do pieca, gdzie poczerniały czajnik wisiał nad czymś, co babcia Weatherwax nazywała ogniem optymistów.
    • Opis: Dwa polana i nadzieja.
  • Guten dzień, meine host, Trois beers pour favour, avec my, w podskokach.
    • Opis: niania Ogg mówiąca po „zagranicznemu”.
  • Jest też cała ta sprawa z koziogłowymi bóstwami. Większość czarownic nie wierzy w bogów. Wiedzą naturalnie, że bogowie istnieją. Czasami ubijają z nimi różne interesy. Ale nie wierzą w nich. Zbyt dobrze ich znają. To tak jakby wierzyć w listonosza.
  • Jeśli ludzie nie mają właściwie niczego, cokolwiek może się stać niemal wszystkim.
  • Kąpiele nie są higieniczne. Wiesz, że nigdy nie uznawałam kąpieli. Siedzieć tak we własnym brudzie…
    • ‘Baths is unhygienic,’ Granny declared. ‘You know I’ve never agreed with baths. Sittin’ around in your own dirt like that.’ (ang.)
  • Kiedy Dezyderata Hollow była jeszcze małą dziewczynką, babcia udzieliła jej czterech ważnych rad, które miały pokierować jej krokami na zaskakująco krętych ścieżkach życia.
    Oto te rady:
    – Nigdy nie ufaj psu z pomarańczowymi brwiami.
    – Zawsze zapisuj nazwisko i adres młodego człowieka.
    – Nigdy nie stawaj między dwoma lustrami.
    – I zawsze noś absolutnie czystą bieliznę, codziennie, bo nigdy nie wiesz, czy nie przewróci cię i nie stratuje na śmierć spłoszony koń, a kiedy ludzie zobaczą, że masz na sobie brudną bieliznę, umrzesz ze wstydu.
  • – (…) Ludzie, którym się spełnia życzenia, często okazują się nie całkiem mili. Czy więc powinno się im dać to, czego chcą, czy raczej to, czego potrzebują?
    Śmierć uprzejmie skinął głową. Z jego punktu widzenia ludzie dostają to, co im się daje.
  • Magrat pierwsza byłaby skłonna przyznać, że posiada otwarty umysł. Był otwarty jak pole, jak niebo. Żaden umysł nie mógłby być bardziej otwarty bez specjalnej interwencji chirurgicznej. I ciągle czekała, aż coś go wypełni.
  • Malarze i pisarze zawsze mieli trochę przesadzone wyobrażenia o tym, co dzieje się podczas sabatu czarownic (…) Na przykład kwestia tańczenia nago. W klimacie umiarkowanym tylko kilka nocy w roku nadaje się do tańca bez ubrania – pomijając nawet problem kamieni, ostów i nie wiadomo skąd się pojawiających jeży.
  • Możesz być tak asertywna, jak tylko ci się podoba, (…) bylebyś robiła, co ci każą.
    • Opis: Esme do Magrat
  • Niania Ogg zakryła oczy rękami. Prosić kogoś, żeby powtórzył zdanie, które nie tylko doskonale się słyszało, ale też które było straszliwie irytujące, w leksykonie sprzeczek znajdowało się w okolicach Defconu 2.
  • – Nic w tym złego – zaprotestowała babcia Weatherwax. – Zez dobrze wygląda u czarownicy.
    – Ale trzeba wiedzieć, jak z niego korzystać – wtrąciła niania Ogg.
    • Zobacz też: zez
  • Oggowie tworzyli rozległy ród. Nie tylko rozległy, ale też długi, długowieczny i wytrwały. Żadna kartka papieru nie zdołałaby pomieścić ich drzewa genealogicznego, które zresztą bardziej przypominało gąszcz mangrowców. A każda gałąź prowadziła cichą, ale chroniczną wojnę ze wszystkimi innymi gałęziami. Wrogość opierała się na tak tradycyjnych causes celebres, jak Co Kevin Powiedział Do Naszego Stana Na Ślubie Kuzynki Di i Kto Dostał Srebrne Sztućce, Które Ciocia Em Obiecała Po Śmierci Naszej Doreen, Bardzo Chciałabym Wiedzieć, Jeśli Wolno Spytać, Dziękuję Uprzejmie.
    Niania Ogg, bezdyskusyjna matrona rodu, wspierała wszystkie strony jednocześnie. Było to dla niej czymś w rodzaju hobby. Oggowie w jednej rodzinie kontynuowali tyle zatargów, że kilku zwykłym wioskom wystarczyłyby na całe stulecie.
  • – (…) O rany, ależ wielgachny kocur!
    – To lew – wyjaśniła babcia Weatherwax, zerkając na wypchany łeb nad kominkiem.
    – Cokolwiek to było, musiało walnąć w ścianę z piekielną szybkością.
    – Ktoś go zabił. – Babcia rozejrzała się badawczo.
    – No pewno – zgodziła się niania. – Gdybym zobaczyła, jak coś takiego przegryza mi się przez ścianę, sama bym to walnęła pogrzebaczem.
  • Rasizm na Dysku nie stanowił problemu, ponieważ – przy wszystkich trollach, krasnoludach i innych – gatunkizm był o wiele ciekawszy. Biali i czarni żyli w doskonalej zgodzie i wspólnie prześladowali zielonych.
    • Racism was not a problem on the Discworld, because – what with trolls and dwarfs and so on – speciesism was more interesting. Black and white lived in perfect harmony and ganged up on green. (ang.)
  • Status człowieka określa się na podstawie siły jego wrogów.
  • Ubłocenie się, kiedy czeka człowieka wanna z gorącą wodą, bywa całkiem zabawne. Ubłocenie się, kiedy może się spodziewać tylko błota, wcale nie bawi.
    • Opis: czarownice po wylądowaniu w Genoi.
  • [Babcia Wetherwax] Uważała, że jej sprawą jest się poruszać, a do reszty świata należy takie ustawienie, żeby dotarła do celu.
  • W porównaniu z czymś takim, spory żółw ze światem na grzbiecie jest całkiem zwyczajny. Przynajmniej nie udaje, że nie istnieje; nikt też na Dysku nie próbował tego nieistnienia udowodnić – by się przypadkiem nie okazało, że ma rację i nagle znajdzie się zawieszony w kosmicznej pustce.
  • Wrzuciła do kominka kilka polan i przyglądała się im tak długo, że wybuchnęły płomieniem z samego zakłopotania.
  • – Wszyscy tak myśleli – potwierdziła niania. – Ale znasz Magrat. Ma skłonność do otwierania się na Idee. Teraz twierdzi, że nie ma zamiaru być obiektem seksualnym.
    Wszystkie rozważyły tę kwestię. W końcu babunia Brevis odezwała się tonem osoby wypływającej na powierzchnię z głębin zamyślenia.
    – Przecież nigdy nie była obiektem seksualnym.
    – Z satysfakcją stwierdzam, że nawet nie wiem, co to jest obiekt seksualny – oświadczyła stanowczo babcia Weatherwax.
    – A ja wiem – pochwaliła się niania Ogg. Spojrzały na nią.
    – Nasz Shane przywiózł mi kiedyś taki z obcych stron. Dalej na nią patrzyły.
    – Był brązowy i gruby, miał na sobie paciorki i miał twarz, i dwie dziurki do przewleczenia rzemyka. Wciąż nie odwracały wzroku.
  • Wydawało się całkiem niemożliwe, by Jason Ogg, mistrz kowalski, był synem niani Ogg. W ogóle nie wyglądał, jakby mógł się normalnie urodzić, ale jakby go zbudowano. W stoczni.
  • Zapewniła babcia Weatherwax, która przez całe życie bez lęku kroczyła nocami przez pełne zbójców górskie lasy, absolutnie pewna, że ciemność nie skrywa niczego straszniejszego niż ona.
    – Wielkie kosmate stwory, co to skaczą na wędrowców. Tak tam pisało. Nie chcę myśleć, co by się stało, gdyby skoczyły na mamę albo babcię.
    – Dopilnuje pani, żeby nic złego im się nie stało, dobrze?
    – Nie martw się – (…) – Zrobię co w mojej mocy.
    – Bo w tym almanachu pisało, że niektóre i tak są już prawie wymarłe.
  • Zapłatą za grzech jest śmierć, ale taka sama jest nagroda za cnotę (…).