Przysłowia hiszpańskie: Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
drobne |
m alfabet. |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[Kategoria:Przysłowia|Hiszpańskie]] |
[[Kategoria:Przysłowia|Hiszpańskie]] |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
*Bóg jest dobrym pracownikiem, ale chętnie pozwala, aby Mu pomagano. |
*Bóg jest dobrym pracownikiem, ale chętnie pozwala, aby Mu pomagano. |
||
*Chwała idzie za tym, kto przed nią ucieka, a ucieka przed tym, kto ją goni. |
*Chwała idzie za tym, kto przed nią ucieka, a ucieka przed tym, kto ją goni. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
[[de:Spanische Sprichwörter]] |
[[de:Spanische Sprichwörter]] |
Wersja z 18:27, 8 gru 2006
- Bóg jest dobrym pracownikiem, ale chętnie pozwala, aby Mu pomagano.
- Chwała idzie za tym, kto przed nią ucieka, a ucieka przed tym, kto ją goni.
- Dobry adwokat złym sąsiadem.
- Buen abogado mal vecino (hiszp.)
- Jutro to najbardziej zajęty dzień roku.
- Lepiej płakać z mądrymi, niż śmiać się z głupcami.