Rycerz Siedmiu Królestw

Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

Rycerz Siedmiu Królestw (ang. Knight of The Seven Kingdoms) – zbiór trzech opowiadań autorstwa Georga R.R. Martina rozgrywających się w świecie sagi Pieśń Lodu i Ognia. Cytaty wg wyd. Wydawnictwo Zysk I S-ka, Poznań 2014; tłumaczenie – Michał Jakuszewski.

Wędrowny rycerz[edytuj]

  • Aerion to prawdziwy potwór. No wiesz, uważa się za smoka w ludzkiej postaci. Dlatego tak się wściekł na to przedstawienie. Szkoda, że nie urodził się Fossowayem. Wtedy myślałby, że jest jabłkiem, i wszystkim nam żyłoby się znacznie bezpieczniej.
    • Postać: książę Daeron Targaryen
    • Opis: herbem rodu Targaryenów jest trójgłowy smok, a Fossowayów jabłko.
    • Źródło: s. 84
  • (…) gdy idzie o kobiety, wszyscy mężczyźni są błaznami i wszyscy są rycerzami.
  • – Ser, mój ojciec przyłączył się do siedmiu oskarżycieli – odezwał się Jajo. – Błagałem go, żeby tego nie robił, ale nie chciał mnie słuchać. Mówi, że tylko w ten sposób Aerion i Daeron będą mogli odzyskać honor.
    – Nie prosiłem go o pomoc w odzyskaniu honoru – oznajmił kwaśnym tonem książę Daeron. – Ten, kto go obecnie ma, może go sobie zatrzymać.
    • Źródło: s. 82

Zaprzysiężony miecz[edytuj]

  • Stary zawsze mawiał, że rycerz musi się nauczyć znosić rozmaite boleści: „Tak jest, chłopcze, nawet złamane kości i blizny. To symbole rycerstwa, tak samo jak miecze i tarcze”.
    • Źródło: s. 117
Uwaga: W dalszej części znajdują się słowa powszechnie uznawane za wulgarne.
  • Suszę zsyłają bogowie. Człowiek może ich najwyżej pocałować w dupę.
    • Postać: Bennis
    • Źródło: s. 128
  • Zdrada… to tylko słowo. Kiedy dwaj książęta walczą ze sobą o krzesło, na którym tylko jeden z nich może usiąść, zarówno wielcy lordowie, jak i prości ludzie muszą wybierać. Po bitwie zaś zwycięzców okrzykuje się wiernymi i lojalnymi ludźmi. Natomiast ci, którzy przegrali, będą od tej pory znani jako buntownicy i zdrajcy.
    • Postać: Eustace Osgrey
    • Źródło: s. 200
    • Zobacz też: zdrada

Tajemniczy rycerz[edytuj]

  • – Dwadzieścia jeden rodzajów ptaków – oznajmił ser Kyle.
    – Dwadzieścia jeden rodzajów ptasich odchodów – dodał ser Maynard.
    – Nie masz w sercu poezji, ser.
    – Za to ty masz gówno na ramieniu.
    – Tak właśnie powinno się wypełniać pasztet. (…) On symbolizuje małżeństwo, a prawdziwe małżeństwo składa się z wielu różnych elementów. Z radości i żalu, bólu i przyjemności, miłości, rządzy i lojalności. Dlatego należy używać wielu róznych rodzajów ptaków.
    • Opis: o weselnym pasztecie wypełnionym żywymi ptakami.
    • Źródło: s. 273
    • Zobacz też: małżeństwo
  • – (…) On tylko gadał. Słowa to wiatr.
    – Niektóre słowa to wiatr, ser. Inne to zdrada.
    • Opis: rozmowa Dunka z Jajem.
    • Źródło: s. 237
  • Nisko urodzeni ludzie mogą być niebezpieczni, gdy przyjdzie im do głowy zabijać lordów i bohaterów.
    • Postać: Dunk (Duncan Wysoki)
    • Źródło: s. 263
  • Słowa to wiatr, Jajo. Pozwól, by przepływały obok ciebie.
    • Postać: Dunk
    • Źródło: s. 287
  • (…) ten, kto tańczy ze smokami, musi się liczyć z tym, że spłonie.
    • Postać: Uthor Underleaf
    • Źródło: s. 314
  • – (…) Żaden mężczyzna nie może przewidzieć, co mu da nowa żona.
    – Pizdę – zasugerował Plumm. – Inaczej jaki byłby z tego pożytek?
    • Źródło: s. 273