Orbitowanie bez cukru
Wygląd
Orbitowanie bez cukru (ang. Reality Bites) – dramat obyczajowy, produkcji amerykańskiej z 1994 roku, w reż. Bena Stillera.
Wypowiedzi postaci
[edytuj]Troy Dyer
[edytuj]- Gdy (ojciec) się dowiedział, że ma raka, przyprowadził mnie tutaj i dał mi wielka różową muszlę. Powiedział: „Synu, wszystkie odpowiedzi są w środku”. Nie zrozumiałem. Potem zdałem sobie sprawę, że pusta muszla oznacza brak sensu. Życie to ciąg bezsensownych tragedii lub ich unikania.
- Po sygnale podaj nazwisko, numer i krótkie wyjaśnienie ontologicznej konieczności istnienia dylematu egzystencjalnego współczesnego człowieka.
- Opis: nagranie automatycznej sekretarki.
- Tego właśnie nam trzeba. Papieros, kawa i rozmowa. Ty, ja i pięć dolarów.
Vickie Miner
[edytuj]- Darmowe badania na AIDS. Rytuał naszego pokolenia. Ale mamy szczęście.
- Seks to najszybszy sposób na zniszczenie przyjaźni.
Lelaina Pierce
[edytuj]- Dziwią się, że mając 20 lat, nie chcemy pracować po 80 godzin w tygodniu… tylko po to, by zarobić na BMW. Dlaczego nie interesuje nas stworzona przez nich kontrkultura? Jakbyśmy nie widzieli, jak zamienili swoją rewolucję na parę adidasów. Pozostaje pytanie: co zamierzamy zrobić? Jak naprawimy zniszczenia, które nam pozostawili? Koledzy absolwenci, odpowiedź jest prosta… Odpowiedź brzmi… Odpowiedź brzmi… Nie wiem.
Dialogi
[edytuj]- Lelaina Pierce: Chciałam zostać kimś do 23 roku życia.
- Troy Dyer: Wystarczy, że do 23 roku życia będziesz sobą.
- – I was really going to be somebody by the time I was 23.
- – Honey, all you have to be by the time you’re 23 is yourself. (ang.)
- Charlane McGregor: Idź do Burgeramy. Na pewno cię przyjmą… W telewizji pokazywali, jak przy kasie pracował taki niedorozwinięty chłopiec.
- Lelaina Pierce: Przecież nie jestem niedorozwinięta. Skończyłam uniwersytet z wyróżnieniem.
- Wes McGregor: Nie musisz o tym pisać w podaniu.
- – Why don’t you get a job at the Burgerrama? They’ll hire you! My Lord, I saw on the TV – they had this little retarded boy working the register.
- – Because I’m not retarded, Mom. I was the valedictorian of my University!
- – Well you dont have to put that on your application. (ang.)
- Michael Grates: Wiesz, kim jesteś? Przypominasz mi tego faceta w czapce z dzwoneczkami…
- Troy Dyer: Błazna?
- Michael Grates: Tak, wszystko wyśmiewał z daleka. A wiesz, co się z nim stało? Znaleźli czaszkę w grobie. I powiedzieli: „Znałem go, był taki zabawny”. Ale błazen zmarł w samotności.
- Troy Dyer: Usłyszałeś to na festiwalu renesansowym? Poza tym wszyscy umierają w samotności.
- Michael Grates: Skoro naprawdę w to wierzysz, to kogo tutaj szukasz?