Księga dżungli (film 2016)

Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów

Księga dżungli (ang. The Jungle Book) – amerykański film przygodowy z 2016 roku w reżyserii Jona Favreau. Jest to kolejna adaptacja powieści Księga dżungli Rudyarda Kiplinga, a zarazem remake filmu z 1967 roku o tym samym tytule.

Wypowiedzi postaci[edytuj]

Mowgli[edytuj]

  • Z góry lepiej widać.
    • Opis: do Bagheery.
  • Żółwie mnie lubią. I krokodyle są fajne. Albo nosorożce. Często mnie do siebie zapraszają. Tylko że nosorożce śpią na stojąco. Z tym to mógłbym mieć kłopot. Czyli albo żółwie albo krokodyle. Które plemię będzie dla mnie lepsze?
    • Opis: opowiadając Bagheerze o swoich relacjach z innymi zwierzętami.

Shere Khan[edytuj]

  • Wszystkie plemiona pod skałą, niech no odświeżę se wasze wonie.
    • Opis: do innych zwierząt, podczas Wodnego Rozejmu.
  • Niczego bardziej nie szanuję niż praw, które nas chronią. Ale powiem wam jedno! Nic nie trwa wiecznie! W końcu deszcze wrócą, rzeka popłynie jak dawniej, przykryje znów tę skałę, a rozejm dobiegnie końca. Chcecie bronić szczeniaka, proszę. Ale zastanówcie się, ile warto poświęcić, żeby ten przybłęda mógł żyć.
    • Opis: rozmawiając ze stadem wilków na temat Mowgliego.

Bagheera[edytuj]

  • Wilki nie łażą po drzewach.
    • Opis: do Mowgliego.
  • Uciekaj, Mowgli! Leć!
    • Opis: do Mowgliego, gdy Shere Khan zaczął go gonić.

Baloo[edytuj]

  • Luzik, chłopaku. Nie ma co się tak spinać, okej?
    • Opis: do Mowgliego, po tym jak ten się go przestraszył.
  • Dobra, czyli sprawa wygląda tak. Widzisz ten napój bogów, co tu cieknie? To się potocznie nazywa miód. I chodzi tylko o to, robaczku, żebyś z czystej wdzięczności, szruburu, śmignął tam na górę. I wziął takie śmieszne z dziureczkami, co tak bzyczy, i mi to przyniósł na dół.
    • Opis: prosząc Mowgliego o zdobycie miodu od dzikich pszczół.

Akela[edytuj]

  • Więcej tak nie rób. Ale głowa do góry. Jeszcze będą z ciebie wilki.
    • Opis: do Mowgliego, podczas Wodnego Rozejmu.
  • To przecież tylko szczeniak.
    • Opis: do Shere Khana, o Mowglim.

Raksha[edytuj]

  • Nie uciekniemy przed tym, co nam pisane.
    • Opis: podczas rozmowy z Mowglim.
  • Ty śmiesz mówić o prawie? Polujesz z nudów, zabijasz dla chwały. Nie masz pojęcia o prawie. To moje szczenie! Moje, rozumiesz? Po co wtykasz w te sprawy swój spalony pysk?
    • Opis: do Shere Khana, podczas rozmowy o Mowglim.

Inni[edytuj]

  • Pardon, niechcący. To nie ja, to instynkt. Chcesz, to ci nasiusiam.
    • Postać: Ikki.
    • Opis: do Mowgliego, po tym, jak niechcący ukłuł go w nogę.

Dialogi[edytuj]

Bagheera dopada Mowgliego po pościgu.
Bagheera: Jeszcze nie widziałem tak niezdarnego wilka!
Mowgli: Jasne. Ale udałoby mi się, gdyby nie ta gałąź.
Bagheera schodzi z Mowgliego.
Bagheera: Biegłeś po nawietrznej. Odłączyłeś się od swoich. Pamiętaj, zawsze trzymaj się stada, inaczej zostaniesz czyjąś kolacją.

Rozmowa Shere Khana z Akelą.
Shere Khan: Jak sądzę, wiesz, po co przyszedłem.
Akela: Ludzkie szczenię opuściło dżunglę.
Inne wilki podchodzą bliżej do Shere Khana i Akeli.
Shere Khan: Wyraziłem się przecież jasno, chciałem, żebyście mi go oddali.
Akela: Nie opiekujemy się już nim. Odłączył się od stada.
Shere Khan: A czy można wiedzieć, dokąd się udał?
Inne wilki podchodzą jeszcze bliżej.
Akela: Postanowił wrócić do swoich.
Shere Khan: A więc człowiek opuścił dżunglę.
Akela: Tak jest. Przyczyna sporu została usunięta. I, co najważniejsze, mamy pokój.
Inne wilki patrzą się na Shere Khana z niepokojem. Shere Khan wstaje.
Shere Khan: A więc sprawa zakończona. Chyba, że uda mi się go tu ZWABIĆ!!!
Shere Khan rzuca się na Akelę i przegryza mu gardło, zabijając go. Następnie zrzuca jego ciało z góry.
Raksha: (z przerażeniem) AKELA!!!
Shere Khan: (do wilków, z wściekłością) Teraz będziecie słuchać uważnie?! Nie chciałem, żeby do tego doszło, nie żądałem znowu tak wiele! Miałem jedno życzenie, ale i jego nie spełniliście! No i miarka się przebrała! Ogłosić wszystkim! Dopóki nie dostanę szczeniaka, te wzgórza należą do mnie! NIE CHCIELIŚCIE PO DOBROCI!!! To poznacie, co to strach!