Korpiklaani
Wygląd
Korpiklaani – fiński zespół muzyczny grający folk metal.
Spirit of the Forest
[edytuj]- Jeśli chcesz być bogiem wiatru
Musisz mnie pokonać
Jeśli chcesz być bogiem wiatru
Musisz wziąć mą skórę
Jeśli chcesz być bogiem wiatru
Musisz użyć moich szponów
Jeśli chcesz być bogiem wiatru
Musisz być jak ja, musisz być jak niedźwiedź.- If you want to be a god of wind
You have to beat me
If you want to be a god of wind
You must take my skin
If you want to be a god of wind
You must use my nails
If you want to be a god of wind
You must be like me, must be like bear (ang.) - Źródło: piosenka God Of Wind
- If you want to be a god of wind
- Raczej latałbym z orłami ku śnieżnym wzgórzom
Raczej biegałbym z wilkami pośród drzew
Raczej byłbym z drzewami, niż w centrum hałaśliwych ulic.- I would rather fly with eagles, to the snow hills
I would rather run with wolves, between the trees
I would rather be with trees, than in the middle of noisy streets (ang.) - Źródło: piosenka With Trees
- I would rather fly with eagles, to the snow hills
- Tam, daleko, mój umysł leci do Księżyca
Tam, daleko, mogę zobaczyć co się niedługo stanie
I co jest najważniejsze- So far away, My mind flies to the moon
Far, far away, I can see what happens soon
And what’s most important (ang.) - Źródło: piosenka With Trees
- So far away, My mind flies to the moon
- Spojrzałaś mi w oczy
Zahipnotyzowałaś mnie
I zrobię, co zechcesz- You looked into my eyes
You have me hypnotized
And I do what you want to (ang.) - Źródło: piosenka You Looked Into My Eyes
- You looked into my eyes
Voice of Wilderness
[edytuj]- Tutaj zbudowaliśmy nasze chatki i sauny
Z bagna wykopaliśmy nasze pola
Nikt nam tego nie odbierze
Nie za darmo, to pewne- Here we had built our cottages and saunas
From the swamp we have shovelled our fields
Nobody can take it away from us
Not for free, and that’s for sure (ang.) - Źródło: piosenka Cottages And Saunas
- Here we had built our cottages and saunas
- Jest tylko jeden,
Który może cię prawdziwie wyzwolić
I jest to duch lasów
Stary biały wilk
Ale trudno go wytropić
Nigdy nie znajdziesz odcisków stóp
On znajdzie ciebie
Jeśliś prawdziwie błogosławiony.- There’s only one
Who can really sets you free
And it’s spirit of the forrests
Old white wolf
But it’s hard to track
You’ll never found footsteps
It will find you
If you really are blessed (ang.) - Źródło: piosenka Spirit Of The Forest
- There’s only one
Tales Along This Road
[edytuj]- Widzi siebie jako zbawcę świata
Ma silną wolę i świetnie się czuje
Poznałem go, gdy pierwszy raz spróbowałem piwa
Spotkam go jeszcze wiele razy w roku- He sees himself as the saviour of the world
His will is strong and he’s feeling good
Ive known him since the first taste of beer
I will meet him many times in a year (ang.) - Źródło: piosenka Happy Little Boozer
- He sees himself as the saviour of the world
- Gdy wszystko wokół tonie
Jesteś tą, która może mnie wyłowić
Tonącego człowieka, z jeziora
Jedyną, której pozwolę to zrobić- When all around is drowning
You are the one who can fish me up
The drowning man, out of the lake
The only one I let to do it (ang.) - Źródło: piosenka Under the Sun
- When all around is drowning
Tervaskanto
[edytuj]- Nigdy nie zrezygnuję z mojego męczącego życia,
Nigdy nie sprzedam mojej nieurodzajnej ziemi,
Nigdy nie zrezygnuję z tego skromnego stylu życia,
Napijmy się i cieszmy!- Never gonna give up my rugged live,
Never sell my infertile soil.
Never gonna give up this simple style,
Let’s drink and enjoy. (ang.) - Źródło: piosenka Let’s Drink
- Never gonna give up my rugged live,
- On to wszystko widział, on to wszystko słyszał,
On wie to wszystko, on jest mistrzem w tym wszystkim,
Lecz wciąż ma wiele do zobaczenia,
Do doświadczenia i do usłyszenia.- Kaiken nähny, kaiken kuullu,
Kaiken tiänny, kaiken tainnu,
Paljov' viälä näkemättä
Kokematta, kuulematta. (fiń.) - Źródło: piosenka Tervaskanto
- Kaiken nähny, kaiken kuullu,
- Powstań, gdy cię wezwę
Uderzaj, uderzaj gdy uderzam
Śpiewaj, gdy ja śpiewam
Niech niebo krwawi, gdy tego zechcesz!- Nouse aina noituissani
Iske, iske aina iskeissäni
Laula aina laillessani
Vihmo itses vihmoessas (fiń.) - Źródło: piosenka Viima
- Nouse aina noituissani
Korven Kuningas
[edytuj]- Praca drwala to harówka,
Ścinasz i okrawasz drzewa własnymi mięśniami.
Przemieszczasz i układasz drzewa w stosy własnymi ramionami.
Jest zimno i jesteś głodny, ale dzicz to dom,
Który daje jedzenie i ciepło swoim ludziom.- Se on metsämiehen työn teko raatamista,
Ne on lihasvoimin kaadettu ja karsittu.
Ne on hartioilla siirretty ja pinottu.
Se on nälkä ja kylmä mutta korpi on koti,
Joka jätkänsä ruokkii ja lämmittää. (fiń.) - Źródło: piosenka Metsämies
- Se on metsämiehen työn teko raatamista,
- Jest tyle wszystkiego na świecie
Jest tyle do zobaczenia
Jest tyle miejsc do odwiedzenia
Jest tyle nowych i cudownych rzeczy.- Paljon nähty maailmalla
Paljon vielä nähtävätä
Monta maita minun mennä
Kuulla noita tarinoita. (fiń.) - Źródło: piosenka Keep On Galloping
- Paljon nähty maailmalla
Karkelo
[edytuj]- Wódka – zetrze twoje łzy
Wódka – pozbywa się twoich lęków
Wódka – wszyscy są wspaniali
Wódka – tak, wódka!- Vodka – wipes away your tears
Vodka – removes your fears
Vodka – everyone is gorgeous
Vodka – yeah vodka (ang.) - Źródło: piosenka Vodka
- Vodka – wipes away your tears