Język białoruski
Wygląd

Język białoruski – język należący do grupy języków wschodniosłowiańskich.
- — Czemu mówimy w języku białoruskim?
— Bo jest on nasz i jest on ojczysty, a każdy człowiek kocha swój język ojczysty, np. Niemiec kocha język niemiecki, Bułgar — bułgarski, a Białorusin — białoruski. I wszystko, co dobre, co wspaniałe, całą mądrość tego świata — naukę, literaturę — my najlepiej rozumiemy i kochamy, jeśli słyszymy o nich w naszej mowie ojczystej, bo właśnie ona jest dla nas najbardziej zrozumiała i prosta. Żyjąc u siebie, w swoich domu, zwykle zwracamy na naszą mowę mało uwagi, za to będąc na obczyźnie, gdy tylko usłyszymy nasz język, ogarnia nas wielka radość. Bo człowiekowi najmilej jest słuchać i mówić w swoim języku ojczystym.- Autor: Wacłau Łastouski, Co powinien wiedzieć każdy Białorusin
- Zobacz też: język ojczysty
- Kiedy przechodzę po ulicach Mińska i słyszę język białoruski, to słucham go jak muzyki.
- Калі я праходжу па вуліцах Менску і чую беларускую мову, то слухаю яе, як музыку. (białorus.)
- Autor: Jazep Losik
- Źródło: З жыцця Язэпа Лёсіка (Z życcia Jazepa Losika), represii-by.info
- Zobacz też: Mińsk
- W domu rozmawiam w języku ukraińskim. To logiczne, bo jestem Ukrainką. (…) W radiu rozmawiają po białorusku. To logiczne, bo jestem na Białorusi. Ale przecież w mieście, w szkole, na wycieczce wszyscy rozmawiają po rosyjsku. To niesprawiedliwe. Jeśli mieszkam na Białorusi, powinnam rozmawiać i pisać po białorusku.
- Дома я размаўляю на ўкраінскай мове. Гэта лагічна, бо я ўкраінка. (…) Па радыё размаўляюць па-беларуску. Гэта лагічна, бо я – на Беларусі. Але ж у горадзе, у школе, на экскурсіі ўсе размаўляюць па-руску. І гэта несправядліва. Калі я жыву на Беларусі, я павінна размаўляць і пісаць па-беларуску. (białorus.)
- Autorka: Natalla Babina
- Źródło: Аксамітавая Беларусь: абавязак перад мовай, 1 listopada 2013
