Grzegorz Drojewski

Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania

Grzegorz Drojewski (ur. 1983) – polski aktor i dialogista, z wykształcenia filozof.

  • Dobry dialogista powinien znać dobrze język polski i angielski, być cierpliwy i dokładny, powinien potrafić się bawić słowem, no i mieć poczucie humoru.
  • Pierwszy raz zetknąłem się z dubbingiem, będąc w zespole Fasolki. Najwidoczniej poszukiwano dziecięcych głosów, więc ktoś z produkcji zgłosił się do Fasolek, wybrano mnie i tak pierwszy raz znalazłem się w studio. Był początek lat 90., miałem z 7 lat i zaproszono mnie do roli prosiaczka w Kubusiu Puchatku. Zamiast dubbingować, zacząłem powtarzać to samo co mówi postać po angielsku… Chyba nie byłem rozgarniętym dzieckiem, więc współpraca się zakończyła i wróciłem do śpiewania w Fasolkach. Po kilku latach z castingu dostałem się do Teatru Polskiego Radia, gdzie najpierw uczyłem się pod okiem Jana Warenyci, a potem nagrywałem słuchowiska. Na stanowisku kierownika produkcji, pracował tam Romuald Cieślak, który wyłowił mnie do studia Master Film. Potem już poszło. Byłem sprawny i elastyczny, poza tym umiałem już pracować z mikrofonem, więc zacząłem grać w innych studiach.
  • (…) przypomina mi się taki film Na fali, w którym grałem znerwicowanego, bardzo szybko gadającego ptaka. Reżyserowała to Asia Wizmur i potwornie mnie cisnęła, więc wychodziłem po nagraniach cały rozedrgany, spięty i wypluty. To było męczące, ale z drugiej strony – bardzo satysfakcjonujące. Poza tym cały czas miałem wrażenie, że idzie fatalnie, a wyszło przyzwoicie.

Zobacz też: