Gertrude Stein
Wygląd

Gertrude Stein (1935)
Gertrude Stein (1874–1946) – amerykańska pisarka, poetka i feministka pochodzenia żydowskiego.
- Adolf Hitler powinien otrzymać pokojową nagrodę Nobla.
- Hitler should have received the Nobel Peace Prize. (ang.)
- Warren Lassing, Gertrude Stein Views Life and Politics, „New York Times”, 6 maja 1934
- Zobacz też: Adolf Hitler, Nagroda Nobla
- Ameryka jest moim krajem, a Paryż moim miastem rodzinnym.
- America is my country and Paris is my hometown. (ang.)
- Źródło: An American and France (1936)
- Hitler powinien otrzymać nagrodę pokojową, ponieważ usunął wszystkie elementy kontestacji i walki z Niemiec. Wypędzając Żydów, demokratów i lewicę, usunął wszystko, co przyczynia się do takiego działania. To oznacza pokój.
- "I say that Hitler ought to have the peace prize," she says, "because he is removing all elements of contest and struggle from Germany. By driving out the Jews and the democratic and Left elements, he is driving out everything that conduces to activity. That means peace." (ang.)
- Warren Lassing, Gertrude Stein Views Life and Politics, „New York Times”, 6 maja 1934
- Zobacz też: pokój
- Róża jest różą jest różą.
- Rose is a rose is a rose. (ang.)
- Źródło: wiersz Sacred Emily, w: Geography and Plays, Madison 1993, s. 187.
- Zobacz też: róża
Autobiografia każdego z nas (1937)
[edytuj]- Jak każdemu wiadomo ludzie przesadnie ostrożni są tak zajęci zabezpieczaniem się że muszą się potknąć.
- Everybody knows if you are too careful you are so occupied in being careful that you are sure to stumble over something. (ang.)
- Źródło: rozdział 1
- Ludzie są przeważnie ciekawsi, kiedy nic nie robią, niż wtedy, kiedy robią coś.
- Generally speaking anybody is more interesting doing nothing than doing something. (ang.)
- Źródło: rozdział 3
- To zabawne ale dumą większości mężczyzn są dwie rzeczy które każdy mężczyzna potrafi i robi dokładnie tak samo, upijanie się i spłodzenie syna.
- It is funny the two things most men are proudest of is the thing that any man can do and doing does in the same way, that is being drunk and being the father of their son. (ang.)
- Źródło: rozdział 2
- Zobacz też: mężczyzna
Picasso (1938)
[edytuj]tłum. Mira Michałowska
- Surrealiści widzą świat tak samo jak wszyscy inni ludzie, udziwniają go, to prawda, na najrozmaitsze sposoby, ale w zasadzie widzą świat tak samo jak wszyscy. Proces udziwniania świata jest wprawdzie charakterystyką dwudziestowieczną, ale wizja świata surrealistów jest wizją świata wieku dziewiętnastego. Picasso widzi świat zupełnie inaczej niż oni, inną widzi rzeczywistość. Udziwnienie nie jest rzeczą trudną, ale stworzenie własnej wizji świata to sztuka niezmiernie rzadka.
- The surrealists still see things as everyone sees them, they complicate them in a different way but the vision is that of everyone else, in short the complication is the complication of the twentieth century but the vision is that of the nineteenth century. Picasso only sees something else, another reality. Complications are always easy but another vision than that of all the world is very rare. (ang.)
- Zobacz też: surrealizm
- Twórca bynajmniej nie jest prekursorem swojego pokolenia, tylko pierwszym ze współczesnych, który rozumie, co się z jego pokoleniem dzieje. Autentyczny twórca to nie akademik, to nie student takiej czy innej szkoły, kierującej się znanymi i uznanymi kanonami, które jako znane i uznane de facto przestały dawno mieć jakiekolwiek znaczenie, autentyczny twórca jest, z natury rzeczy, wyrazicielem stylu życia swojej epoki, swojego pokolenia. Każde pokolenie żyje, oczywiście, w sposób dla siebie nowoczesny, ale nowoczesność ta ogranicza się wyłącznie do zagadnień życia codziennego. W dziedzinie sztuki, literatury, teatru, krótko mówiąc we wszystkich dziedzinach, które nie przyczyniają się bezpośrednio do zaspokajania pierwszych potrzeb materialnych, żyje się życiem pokolenia poprzedniego.
- A creator is not in advance of his generation but he is the first of his contemporaries to be conscious of what is happening to his generation. A creator who creates, who is not an academician, who is not someone who studies in a school where the rules are already known, and of course being known they no longer exist, a creator then who creates is necessarily of his generation. His generation lives in its contemporary way but they only live in it. In art, in literature, in the theatre, in short in everything that does not contribute to their immediate comfort they live in the preceding generation. (ang.)