Dagmar Ploetz
Wygląd
Dagmar Ploetz (ur. 1946) – niemiecka tłumaczka literatury. Autorka biografii Gabriela Garcii Marqeza, którego wiele dzieł przetłumaczyła na język niemiecki.
Gabriel Garcia Marquez
[edytuj]- Autorytety stwarzają politykę, a polityka zyskuje prawomocność przez wybory.
- Chciałoby się uznać za własne credo Garcii Marqueza, że rzeczywistości nie wyczerpują zjawiska zewnętrzne, zawiera ona bowiem także świadomość i tradycję, trwające w ludziach.
- Czymże jest zatem ta iskra, która wznieca władzę? Co to jest władza? Cóż za zagadkowa rzecz!
- Opis: cyt. z Gabriela Garcii Marqueza
- Fuentes stwierdza śmierć manicheizmu, niemożność oddzielenia dobra od zła. Fuentes mówi o pokusie wolności, która prowadzi do integracji zła.
- Opis: o Carlosie Fuentesie – uwagi dot. Stu lat samotności
- Jego „głupota” polega na tym, że nieskazitelność była w nim tak samo niewzruszona jak wiara w sprawiedliwość.
- Opis: o pułkowniku z Nie ma kto pisać do pułkownika
- Księgarnie są świątyniami, do których zachodzą jedynie wtajemniczeni.
- Opis: cyt. z Gabriela Garcii Marqueza
- Przed dziesięciu laty, gdy przyszła na nas zguba, wysiłek wspólnotowy tych, co jeszcze chcieli się wybić, doprowadziłyby do odbudowy (…) Szarańczę nauczono jednak niecierpliwości: nie wierzyć w przeszłość ani przyszłość. Nauczono ją wierzyć tylko w ten moment i w nim uciszać żarłoczne żądze…
- Opis: cyt. z Szarańczy
- Sądzę, że to co mamy zrobić, to akceptować rzeczy w takiej postaci, w jakiej je odbieramy, nie szukając stale objaśnień.
- Opis: z wywiadu z Gabrielem Garcią Marquezem
- Stąd też cudowność wzywana w stanie niewiary – jak czynili to surrealiści przez tyle lat – byłą tylko sztuczką literacką.
- Opis: cyt. z Przedtakty i wariacje, Alejo Carpentiera
- Szybki pieniądz, który się tu zarabia, utrudnia czasem dostrzeżenie, że są to właśnie ludzie, których wyzyskowi zawdzięcza się gospodarczy sukces.
- Opis: o szarańczy – robotnikach w Macondo
- Tę czy ową sprzeczność względem wcześniejszych wypowiedzi rozumieć należy jako manewr obronny przed niepodważalnością opinii sakramentalnych.
- Tę interpretację, jak i tę babki o Marlborough, bierze dosłownie; to, co dzieje się w świadomości ludzi, przedstawia jako rzeczy realne.
- Za pouczające uważał także sformułowanie Hemingwaya, że opowiadanie jest jak góra lodowa: część widoczna unoszona być winna przez niewidoczne siedem ósmych.
- Zamknięcie się w izolacji jednak pociąga za sobą niebezpieczeństwo utraty poczucia rzeczywistości.
- Życie zawiera więcej tajemnic niż wyobraża sobie oświecony umysł.
- Opis: komentarz do Miłości w czasach zarazy