Chip i Dale: Brygada RR
Wygląd
Chip i Dale Brygada RR (ang. Chip 'n Dale Rescue Rangers) – serial Wytwórni Walta Disneya. Autorami scenariusza są Larry Swerdlove i Julia Lewald.
Wypowiedzi postaci
[edytuj]Profesor Nimnul
[edytuj]- Czas to pieniądz, a pieniądz to życie. A ja chcę jeszcze wiele przeżyć!
- Źródło: odcinek Stepowanie lodowców
- Wszyscy ręce do góry! Kto się ruszy, tego bez namysłu... O, przepraszam. Hy, hy. Trudno mi się tak szybko przestawić. Mój najnowszy wynalazek to Genialny Instrument Przyśpieszający Starzenie. W skrócie: GIPS.
- Opis: na wystawie serowarskiej. Podejmując próbę uczciwego życia, prezentował wynalazek teoretycznie usprawniający ten przemysł.
Inni
[edytuj]- Kiedy mu powiedziałem, że jestem mumią, powiedział, że uwielbia starsze panie.
- When I told him I was a mummy, he said he loved children. (ang.)
- Opis: starożytny egipski strażnik pierścienia przebrany za kobietę, próbuje uciec przed współczesnym mężczyzną w pociągu.
- Źródło: odcinek 28
- Najważniejsze to wiedzieć, że inni cię potrzebują i to wystarczy.
- Postać: Gadżet
- Opis: na koniec odcinka, do członków Klubu Ku-ku Cola
- Źródło: odcinek Ku-ku Cola Klub
Dialogi
[edytuj]- – Agencja turystyczna Seymour Jest Twój. Seymour przy telefonie.
- – Wrr!
- – Nie, nie. Powiedziałem panu, że samolot leci do Rio. Wcale nie mówiłem, że tam wyląduje.
- Opis: późniejszy złodziej pomników.
- Źródło: odcinek To on! To bohater! To Dale! (It's a bird, it's insane, it's Dale!)
- Chip: Dale, Dale ocknij się!
- Dale: Nie, mamusiu! Ja nie chcę jeszcze iść do szkoły.
- Źródło: 3 część Brygada RR rusza na ratunek (Rescue Rangers to the Rescue)
- – Kochani, jak to miło, że mnie odwiedziliście.
- – To największy brylant, jaki w życiu widziałam. Pani mąż jest bardzo szczodry. A właśnie, gdzie on jest?
- – Już od trzech tygodni wypisuje zera na czeku.
- Opis: milionerka, właścicielka diamentu, którego kradzież planował Spaślak.
- Źródło: odcinek Wierność goryla (Gorilla my dreams)
- Kret: Rety, szefie. Ci z Brygady RR nigdy w życiu nie pomyślą, że mogliśmy się schować w tej fabryce słodyczy.
- Spaślak: Bardzo dobrze, mały. Widzę, że ta główka służy nie tylko do noszenia czapeczki.
- Źródło: odcinek Wierność goryla (Gorilla my dreams)
- – Szybko! Zarządzam ucieczkę typu JP.
- – Co to znaczy „JP”, szefie?
- – Ja pierwszy!
- – Fat Cat: Quickly! Evacuation Procedure M.F.!
- – What does „M. F”. mean?
- – Me first!
- Opis: Spaślak i jego gang.
- Źródło: odcinek Wierność goryla (Gorilla my dreams)