Carmen

Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów
Przejdź do nawigacji Przejdź do wyszukiwania
Plakat operowy z 1875 r.

Carmen – opera Georges'a Bizeta z 1875 roku z librettem Henri Meilhaca i Ludovica Halévy'ego, opartym na noweli Prospera Merimée.

Cytaty z libretta[edytuj]

  • Bo miłość jak cygańskie dziecię:
    Ani jej ufaj, ani wierz,
    Gdy gardzisz, kocham cię nad życie,
    Lecz gdy pokocham, to się strzeż!
    • L'amour est enfant de bohême,
      Il n'a jamais connu de loi;
      Si tu ne m'aimes pas, je t'aime,
      Et si tu m'aimes, prends garde à toi.
      (fr.)
    • Opis: słowa tej habanery napisał kompozytor.
    • Źródło: akt I
  • Karo! Pik! To śmierć!
    • Postać: Carmen
    • Opis: wróżąc z kart.

O operze[edytuj]

  • Cyganie, robotnice, żołnierze, przemytnicy – żywi ludzie zamiast konwencjonalnych figur operowych – nie mieli powodzenia u premierowej publiczności. Mało tego – dyrektorowi Opera Comique udzielono dymisji za to, że ośmielił się wystawić taką „okropność”, co było chyba wypadkiem bez precedensu w dziejach opery. Wielkiej sławy Carmen, jaka przyszła niedługo po tym pierwszym przedstawieniu, francuski kompozytor już nie dożył. Zmarł w trzy miesiące po premierze.
    • Autor: Janusz Ekiert, Czy wiesz? Zagadki muzyczne, Warszawa 1995, wyd. Alfa, s. 244.
  • Droga do roli mojego scenicznego życia była wielce nietypowa. Pamięcią wracam do czasów stypendium u jednej z najwybitniejszych wykonawczyń tej roli, marzenia nie tylko mezzosopranów! To pod wokalną opieką prof. Iriny Archipowej poznawałam partie Carmen. Po powrocie do kraju, niemal na drugi dzień, otrzymałam zaproszenie do opery w Tallinie, aby wystąpić w Carmen. Jedna próba ansamblowa, bez tenora śpiewającego partię Josego, jedna orkiestrowa i jedna sceniczna... „Co mam robić?” – zapytałam asystenta reżysera i odpowiedź brzmiała: „Diełajcie, szto chatitie”. No i tak zadebiutowałam w tej najpiękniejszej partii – najbliższej memu sercu.
  • To wcale nie jest partia dla wielkiego mezzosopranu. Nawet aria „z kartami” powinna być zaśpiewana bardzo cicho, bo Carmen śpiewa tylko dla siebie.
    • Autor: Teresa Berganza
    • Opis: o roli tytułowej.
    • Źródło: Janusz Ekiert, Czy wiesz? Zagadki muzyczne, Warszawa 1995, wyd. Alfa, s. 225.
  • W tej operze nie było nic hiszpańskiego. Jedynie sceny w szatni przypominały walki byków.

Zobacz też[edytuj]