A.E. Housman
Wygląd
Alfred Edward Housman (1859–1936) – angielski poeta.
- Dwudziestojednoletni,
Słyszałem rady mędrca:
„Trwoń funty i gwinee,
Lecz nie kapitał serca,
Nie trać dla kogoś głowy –
Najgorsza to ze strat”.
Dwudziestojednoletni
Nie słucha takich rad.
Dwudziestojednoletni,
Słyszałem, co rzekł dalej:
„Kto odda komuś serce,
Sam płaci – łzą i żalem;
A nic nie zyska – poza
Nie wiedzieć jakim złem”.
Dwadzieścia dwa mam lata
I, ech, już wiem, już wiem.- When I was one-and-twenty
I heard him say again,
„The heart out of the bosom
Was never given in vain;
’Tis paid with sighs a plenty
And sold for endless rue.”
And I am two-and-twenty
And oh, ’tis true, ’tis true. (ang.) - Źródło: Dwudziestojednoletni, tłum. Stanisław Barańczak, „Dekada Literacka” nr 7, 1992
- Zobacz też: głowa, serce
- When I was one-and-twenty