Skazany na śmierć
Wygląd
(Przekierowano z Prison Break)
Skazany na śmierć (ang. Prison Break) – amerykański serial kryminalny z lat 2005–2005.
Sezon 1
[edytuj]- Bellick: Jest pan religijny, panie Scofield?
Michael: Nic mi o tym nie wiadomo.
Bellick: Dobrze, bo dziesięć przykazań tutaj nie obowiązuje. My mamy tylko dwa. Pierwsze mówi, że jesteś nikim.
Michael: A drugie?
Bellick: Patrz numer jeden.- Źródło: odc. 1.1.
- Michael: Szukam kogoś. Lincoln Burrows.
Sucre: Zabił brata wiceprezydent. Za miesiąc siądzie na krześle. Wszyscy się go boją, bo nie ma nic do stracenia, 2 razy go nie stracą.
Michael: Jak się do niego dostanę?
Sucre: Puszczają go tylko do kaplicy i warsztaty. Co Cię tak do niego ciągnie?
Michael: To mój brat.- Źródło: odc. 1.1.
- Bądź zmianą, którą pragniesz ujrzeć w świecie.
- Be the change you wanna see in the world (ang.)
- Autor: Mahatma Gandhi
- Opis: ulubiony cytat Sary.
- Źródło: odc. 1.1.
- Matka: To przez twojego ojca, tak?
L.J.: Ja nie mam ojca.
Matka: Uwierz mi, nie znalazłam cię w kapuście.- Źródło: odc. 1.1.
- Michael: Zaufaj mi.
Sara: Mam dla ciebie wiadomość, Michael. „Zaufaj mi” nic nie znaczy za tymi murami.- Źródło: odc. 1.1.
- Michael: Jesteś przebiegły, John.
Abruzzi: Wolę określenie „zuchwały”.
- Abruzzi: Przyjaciół trzymaj blisko, wrogów jeszcze bliżej.
- Keep your friends close, your enemies closer..! (ang.)
- Opis: Abruzzi o Michaelu
- Źródło: odc. 1.2.
- Michael: Może się kiedyś spotkaliśmy… na jakiejś imprezie, w barze czy gdzieś.
Sara: Zapamiętałabym.
Michael: To komplement?
Sara: Nie.
- Sara: To sprawa dla wydziału wewnętrznego.
Bellick: Nie. Wiemy jak było. Na podłodze leżały nożyce do żywopłotu, wlazł na nie.
Sara: I ostrze przeszło przez but?
Bellick: Tak.
Sara: To dlaczego but jest cały?
Bellick: Jak mówiłem, wszystko jasne.- Opis: Rozmowa Sary z Bellickiem po tym jak Michael stracił 2 palce.
- Źródło: odc. 1.3, Cell Test.
- Sara: Wiesz, co myślę? Myślę, że się boisz i że nie byłbyś człowiekiem, gdybyś nie obawiał się miejsca takiego jak to.
Michael: Kiedy byłem mały nie mogłem spać nocami, bo myślałem, że w szafie mieszka potwór. Ale brat powiedział mi, że w szafie nie ma nic poza moim strachem. I że ten strach nie jest realny. Powiedział, że jest on zbudowany tylko z powietrza. Nawet nie z powietrza… Powiedział, że po prostu muszę stawić mu czoło. Po prostu muszę otworzyć szafę, a potwór zniknie.
Sara: Twój brat wydaje się być mądrym człowiekiem.
Michael: Bo jest. Jednak tutaj, w tym miejscu, kiedy chcesz stanąć twarzą w twarz ze strachem, otwierasz drzwi szafy i okazuje się, że za nimi jest sto kolejnych drzwi. I że potwory, które się za nimi kryją, są wszystkie realne, nie wyimaginowane.- Źródło: odc. 1.3, Cell Test.
- Linc: Have a little faith…
- Sara: Jeśli nie będziesz na siebie uważał, zabiją Cię.
Michael: Założymy się? Jeśli wyjdę stąd żywy pójdziemy na kolację, na obiad, na kawę...
Sara: To właśnie przez ten urok osobisty pakujesz się w kłopoty.- Źródło: odc. 1.4
- Mam powiadomić władze, że jesteś na tyle zdrowy, by można było wykonać egzekucję. To nie dla takich rzeczy chciałam zostać lekarzem.
- Opis: Sara do Linca, w trakcie badania.
- Źródło: odc. 1.5
- Sara: Masz chwilę?
Michael: Całe 5 lat.- Źródło: odc. 1.6.
- T-Bag: Gorąco tu jak w piekle. Zróbcie coś.
Klawisz: Robimy co możemy.
T-Bag: W takim razie macie gówniane możliwości.- Źródło: odc. 1.6
- T-Bag: Przenieście nas w chłodniejsze miejsce! Np. do Afryki.
Klawisz: Nie jest aż tak źle.
T-Bag: Nie jest aż tak źle?! (pokazując na murzyna) Rano on był biały !- Źródło: odc. 1.6.
- T-Bag: Jakbyś nazwał kawał białego śmiecia, który nie mógł zdać egzaminu na glinę i zarabia teraz mniej niż listonosz? Klawisz!
Bellick: Widzisz, Teddy, naprawdę mnie zawiodłeś, ale to jest trudne, bo ja nie oczekuję wiele od kazirodczego dziecka debila. Zgadza się. Czytałem twoje akta psychiatryczne. Twój tatuś zgwałcił siostrzyczkę z zespołem Downa i dziewięć miesięcy później pojawił się mały Teddy.- Opis: Rozmowa Bellicka i T-Baga w czasie buntu więźniów
- Źródło: odc. 1.6
- Michael: Czysta matematyka.
Sucre: A jeśli twoja matematyka jest błędna?
Michael: Wwiercisz się w jedną z wielu rur z gazem, jakie są w tej ścianie. Wtedy dojdzie do eksplozji i spłoniemy żywcem.
Sucre: Ale ty jesteś dobry z matmy, prawda?- Źródło: odc. 1.6
- Abruzzi: Będę mówił prosto, bo między nami jest ewolucyjna przepaść.
- Opis: Do T-Baga
- Źródło: odc. 1.6
- T-Bag: Nie wiem wszystkiego o tobie, ale jak dla mnie, to tu robi się zbyt ciemno, by kopać.
C-Note: Chcesz mi powiedzieć, że w Fox River jest dziura, do której nie chcesz wleźć?- Źródło: odc. 1.11
- C-Note: Wiesz, mam pytanie. Dlaczego ten mafiozo nie macha łopatą?
Abruzzi: Ja czynię przygotowania na zewnątrz.
C-Note: Naprawdę? Co to jest? Dokumenty przewozowe?
Abruzzi: Dokładnie. I to czyni mnie menadżerem.
C-Note: A nas robolami?
Abruzzi: Widzę, że łapiesz.- Źródło: odc. 1.11
- T-Bag: Leć nisko słodki rydwanie. Zabierz mnie do domu… Znasz tą, prawda? No dalej, podrzuć coś. Myślałem, że wy, czarni, jesteście muzykalni.
C-Note: Wiesz co? Twoi rodzice powinni być z ciebie potrójnie dumni. Nie dość, że rasista i pedofil to jeszcze debil.
T-Bag: Wiecie, irytuje mnie, że tutaj robi się ze mnie złego faceta. A przecież wy tu nie siedzicie za kradzież ciasteczek harcerkom!
Abruzzi: Nikt z nas też nie zamordował harcerki.- Źródło: odc. 1.11
- Michael: Płacą nam 19 centów za godzinę.
Tweener: 19 centów za godzinę? To niewolnictwo, yo!
Michael: To jest więzienie, yo.- Źródło: odc. 1.11
- T-Bag: Wiesz, John… Co do Jezusa… Pozdrów go ode mnie.
- You know, John… About Jesus… Say hi to him for me. (ang.)
- Opis: T-Bag do Johna, tnąc go żyletką w gardło.
- Źródło: odc. 1.12, Odd man out.
- T-Bag: Pamiętaj, ślicznotko, mam dożywocie.
- Opis: T-Bag do Michaela podczas próby ucieczki
- Źródło: odc. 1.14,
- Michael: Pamiętasz mnie?
Patoshik: Nie... [pauza] To Ty mi ukradłeś pastę do zębów?!- Opis: Rozmowa Michaela z Patoshikiem, gdy Scofield ląduje w psychiatryku.
- Źródło: odc. 1.18,
- Michael: Obiecaj mi coś. Że będziesz na mnie czekać.Nie zawsze będzie tak jak teraz, w tym pokoju, w tym miejscu.
- Opis: Michael do Sary po ich pierwszym pocałunku.
- Źródło: odc. 1.19,
- Więzień: Co ty wyprawiasz, John?
Abruzzi: Wykonuję pracę dla Boga.
Więzień: Bóg każe ci rozsypywać końskie łajno na swoim materacu?
Abruzzi: Nie jest naszym zadaniem kwestionować jego wole.- Źródło: odc. 1.21
Sezon 2
[edytuj]- Linc: Jak tu cicho... Zupełnie inaczej niż w więzieniu...
Michael: Może powinniśmy tam wrócić?- Źródło: odc. 2.3, Scan
- Michael: Musisz mi pomóc.
Nika: Michael, co robisz?!…
Michael: Pieprz kajeński, masz taki w kuchni?
Nika: Może…
Michael: Przynieś jeszcze spirytus, ręczniki i coś na ból, cokolwiek.
Lincoln: I wódę.- Opis: Michael przychodzi do mieszkania Niki by uzyskać pomoc w opatrzeniu rany Lincolna
- Źródło: odc. 2.03, Scan
- Mahone: Rzuć broń, uklęknij i połóż dłonie na głowie.
Abruzzi: Klękam tylko przed Bogiem… A tutaj go nie widzę…- Źródło: odc. 2.04
- T-Bag: Zanim ją zniszczyłem… powierzyłem ją mojej fotograficznej pamięci. Gdybym miał czas, to bym sobie ją wytatuował.
- Opis: do Michaela, po połknięciu mapy prowadzącej do skarbu Westmorelanda.
- Źródło: odc. 2.05, Map 1213.
- Kellerman: Kilka ciał można jeszcze zamieść pod dywan, ale te pod prezydenckim dywanem ledwo się już mieszczą.
- Opis: Kellerman do Kima
- Źródło: odc. 2.08
- Mahone: Nie wszystko można kontrolować.
- Źródło: odc. 2.09
- Bellick: Powiedz mi, misiu-pysiu, kazałeś jej zakładać mundurek szkolny, żebyś mógł się dobrze sprawić?
T-Bag: Nie wyobrażam sobie, aby mężczyzna, który wciąż mieszka ze swoją mamą, rozumiał mechanizmy rządzące miłością.- Źródło: odc. 2.10
- Kellerman: Jak zapewne zdążyłaś się domyśleć, nie mam na imię Lance i nie jestem uzależniony.
- Opis: parodia powitania klubu AA, po porwaniu Sary.
- Źródło: odc. 2.11, Bolshoi Booze.
- Sara: Pierwszą rzeczą, jaką mówią ci po podjęciu pracy w więzieniu jest to, aby nigdy nie zakochać się w więźniu...
- Opis: Sara do Michaela w toalecie w pociągu.
- Źródło: odc. 2.16
- Bellick: Bradley Bellick, FBI. Brad Bellick, Federalna Biuro Śledcze. Brad Bellick, FBI. Agent specjalny Brad Bellck, FBI. Jestem agentem FBI, Brad Bellick. Brad Bellick, Biuro Śledcze.
- Opis: Bellick do lusterka po otrzymaniu odznaki
- Źródło: odc. 2.16
- Pracownik lotniska: Wezmę pański bagaż.
T-Bag: Wezmę go ze sobą.
Pracownik lotniska: Jest za ciężki jak na bagaż podręczny.
T-Bag: Co znaczy kilka kg, skoro samolot waży 3 tony?- Źródło: odc 2.18
- T-Bag:: Przez chwilę myślałem, że masz mózg w tej swojej główce. No, ale gdybyś go miała, nie byłabyś ulicznicą.
- Źródło: odc 2.20
- Lincoln: Ty nawet do kibla nie chodzisz bez planu
- Opis: Lincoln do Michaela
- Źródło: odc. 2.20
- Michael: Coś wymyślę.
Linc: Wymyślisz? Nie idziesz się wysikać bez planu, stary. No dawaj.
Linc: Spójrz na mnie… Nigdy nie myślę, co robię, i zobacz, do czego mnie to doprowadziło.
Michael: Tak, do Panamy na łódce pełnej wódy.
Linc: Ty mi to załatwiłeś.- Źródło: odc. 2.20
- Mahone: Okoliczności zmuszają czasem dobrych ludzi do robienia złych rzeczy.
- Źródło: odc. 2.21
- T-Bag: No, piękny. Mi możesz powiedzieć. Miedzy nami skazańcami. Podzielimy się na pół i będziesz miał na wytatuowanie sobie nóg.
- Opis: T-Bag do Michaela.
- Źródło: odc. 2.22, Sona.
Sezon 4
[edytuj]- Michael: Lincoln był dla mnie bratem bardziej, niż ty matką... Ty odeszłaś, on został.
- Opis: Michael do matki.
- Źródło: sezon 4