Albert Schweitzer
Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów
Albert Schweitzer (1875–1965) – niemiecki teolog, filozof, organista, muzykolog i lekarz.
- Być człowiekiem znaczy podlegać władcy, któremu na imię cierpienie.
- Zobacz też: cierpienie, człowiek
- Dobrze zrozumiana nauka chroni człowieka przed pychą, gdyż ukazuje mu jego granice.
- Dopóki człowiek nie obejmie współczuciem wszystkich żywych stworzeń, dopóty on sam nie będzie mógł żyć w pokoju.
- Zobacz też: pokój, współczucie
- Groby żołnierzy są najlepszymi kazaniami o pokoju.
- Die Soldatengräber sind die größten Prediger für den Frieden. (niem.)
- Źródło: Gerhard Eller, Erzählte Geschichte, Books on Demand, 2009, s. 80.
- Zobacz też: grób, kazanie, żołnierz
- Jestem życiem, które pragnie żyć, pośród życia, które pragnie żyć.
- Ich bin Leben, das leben will, inmitten von Leben, das leben will. (niem.)
- Źródło: Die Ehrfurcht vor dem Leben, C.H. Beck, 2008, s. 111.
- Zobacz też: życie
- Każdy człowiek ma do uiszczenia niezwykły dług, a mianowicie – za życie odpłacić musi życiem.
- Zobacz też: dług
- Ludzie wiedzą, że są nieszczęśliwi, ale mało kto wie, że mógłby być szczęśliwy.
- Viele Menschen wissen, daß sie unglücklich sind. Aber noch mehr Menschen wissen nicht, daß sie glücklich sind. (niem.)
- Zobacz też: nieszczęście, szczęście
- Na pytanie, czy jestem optymistą czy pesymistą, odpowiadam, że moje poznanie jest pesymistyczne, a moje pragnienia i nadzieje – optymistyczne.
- Najpiękniejsza przyjaźń istnieje między ludźmi, którzy wiele od siebie oczekują, ale niczego nie żądają.
- Zobacz też: przyjaźń
- Oddałem życie, by umniejszyć cierpienia Afryki. Jest jednak coś, co każdy Biały Człowiek żyjący tu, jak ja, musi poznać i wiedzieć: że oni (Murzyni) są pod-rasą.
Nie posiadają ani umysłowej, ani też emocjonalnej zdolności na równi z Białymi, by współistnieć w naszej cywilizacji. Poświęciłem życie próbując nieść im udogodnienia, które nasza cywilizacja może zaoferować, lecz stałem się świadomy tego, iż musimy zachować ten status: Biały pozostaje panem, a oni poddanymi.
Ponieważ kiedykolwiek Biały Człowiek próbuje żyć pomiędzy nimi jak z równymi, zniszczą go i pochłoną, jak i całe jego dzieło. Wobec tego by zachować dobre relacje i pomóc tym ludziom, niechaj każdy Biały Człowiek, w każdym miejscu na Ziemi, jeśliby chciał pomóc Afryce, pamięta – iż musi zachować ten status: ty jesteś panem, oni poddanymi – na podobieństwo dzieci, którym chcesz pomóc lub je nauczyć.
Nigdy nie brataj się z nimi, jak z równymi. Nigdy nie akceptuj ich jako równych społecznie, albo cię pochłoną. Oni cię zniszczą.- Zobacz też: Murzyn
- Propaganda jest matką wydarzeń.
- Die Propaganda die Mutter des Geschehens. (niem.)
- Źródło: Albert Schweitzer Lesebuch, C.H. Beck, 1995, s. 104.
- Zobacz też: propaganda
- Przebaczenie jest najtrudniejszą miłością.
- Zobacz też: miłość, przebaczenie
- Szczęścia nie ma, ale istnieją przyjemności.
- Źródło: „Przekrój”, nr 1744, 10 września 1978
- Szczęście to jedyna rzecz, która się mnoży, gdy się ją dzieli.
- Das Glück ist das einzige, was sich verdoppelt, wenn man es teilt. (niem.)
- Ten, kto ma odwagę sądzić samego siebie, staje się coraz lepszy.
- To właśnie ludzkie współczucie wobec wszystkich istot czyni z niego prawdziwego człowieka.
- To, co możesz uczynić, jest tylko maleńką kroplą w ogromie oceanu, ale właśnie jest tym, co nadaje znaczenie Twojemu życiu.
- Źródło: „Przekrój”, Wydania 1–8, Krakowskie Wydawnictwo Prasowe, 2001, s. 5.
- Wcześniej czy później musi nadejść ostateczny renesans, który przyniesie światu pokój.
- Früher oder später muß die wahre endgültige Renaissance anbrechen, die der Welt den Frieden bringt. (niem.)
- Źródło: Aus meinem Leben und Denken, R. Meiner, 1950, s. 147.
- Wśród ludzi jest pełno oziębłości, ponieważ nie mamy odwagi być tak serdeczni, jak jesteśmy naprawdę.
- Viel Kälte ist unter den Menschen, weil wir nicht wagen, uns so herzlich zu geben, wie wir sind. (niem.)
- Źródło: Die Ehrfurcht vor dem Leben, C.H. Beck, 2008, s. 76.
- Zobacz też: oziębłość, serdeczność
- Żaden promień słońca nie ginie, lecz zieleń, którą on budzi, potrzebuje czasu, aby wzrosnąć.
- Kein Sonnenstrahl geht verloren. Aber das Grün, das er weckt, braucht Zeit zum Sprießen. (niem.)
- Źródło: Albert Schweitzer Lesebuch, C.H. Beck, 1995, s. 57.
- Zobacz też: słońce