Harry Potter: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów
Usunięta treść Dodana treść
m robot poprawia: he
Linia 1: Linia 1:
[[en:Harry Potter (series)]] [[he:הארי פוטר (סדרה)]] [[pt:Harry Potter]]
[[en:Harry Potter (series)]] [[he:הארי פוטר]] [[pt:Harry Potter]]



[[kategoria:Dzieła literackie]]
[[kategoria:Dzieła literackie]]

Wersja z 22:11, 23 lut 2006

Harry Potter – seria bestsellerowych powieści autorstwa J. K. Rowling

Harry Potter i Kamień Filozoficzny

wyd. 1997

(ang. Harry Potter and the Philosopher’s Stone)

  • Strach przed imieniem wzmaga strach przed samą rzeczą.
    • Fear of a name increases fear of a thing itself. (ang.)
    • Postać: Albus Dumbledore
  • Ostatecznie, dla należycie zorganizowanego umysłu, śmierć to tylko początek nowej wielkiej przygody.
    • To the well organized mind, death is but the next great adventure. (ang.)
    • Postać: Albus Dombledore
  • Ja! Książki! I trochę inteligencji! Są ważniejsze rzeczy... przyjaźń i męstwo... i... och, Harry... bądź ostrożny!
    • Me! Books! And cleverness! There are important things – friendship and bravery and – oh Harry – be careful! (ang.)
    • Postać: Hermiona Granger
  • Mogę was nauczyć, jak uwięzić w butelce sławę, uwarzyć chwałę, a nawet powstrzymać śmierć... Jeśli tylko nie jesteście bandą bałwanów, jakich zwykle muszę nauczać.
    • I can teach you how to bottle fame, brew glory, even stopper death – if you aren’t as big a bunch of dunderheads as I usually have to teach. (ang.)
    • Postać: profesor Severus Snape
  • Trzeba być bardzo dzielnym, by stawić czoło wrogom, ale tyle samo męstwa wymaga wierność przyjaciołom.
    • Postać: profesor Albus Dumbledore
  • Mam nadzieję, że jesteście zadowoleni. Mogliśmy wszyscy zginąć, albo – co gorsza – zostać wyrzuceni ze szkoły. A teraz, jeśli nie macie nic przeciwko temu, pójdę do łóżka.
    • I hope you’re pleased with yourselves. We could all have been killed – or worse, expelled. Now, if you don’t mind, I’m going to bed. (ang.)
    • Postać: Hermiona Granger
  • Nie ma czegoś takiego, jak dobro i zło, jest tylko władza i potęga... I mnóstwo ludzi zbyt słabych, by osiągnąć władzę i potęgę...
    • There is no good and evil, there is only power... and those too weak to seek it. (ang.)
    • Postać: Lord Voldemort
  • Myślę, że możemy się po panu spodziewać wielkich rzeczy, panie Potter... Ostatecznie Ten, Którego Imienia Nie Wolno Wymawiać dokonywał wielkich rzeczy... strasznych, to prawda, ale wielkich.
    • I think we must expect great things from you, Mr. Potter... After all He–Who–Must–Not–Be–Named did great things – terrible, yes, but great. (ang.)
    • Postać: pan Ollivander

Harry Potter i Komnata Tajemnic

wyd. 1998

(ang. Harry Potter and the Chamber of Secrets)

  • Przynajmniej żaden członek drużyny Gryfonów nie musiał się do niej wkupywać – każdy po prostu miał talent.
    • At least no one on Gryffindor team had to buy their way in. They got in on pure talent. (ang.)
    • Postać: Hermiona Granger
  • Słyszenie głosów, których nikt inny nie słyszy, nie jest dobrą oznaką, nawet w świecie czarodziejów.
    • Hearing voices no one else can hear isn’t a good sign, even in the wizarding world. (ang.)
    • Postać: Ronald Weasley
  • Jednak przekonacie się, że naprawdę opuszczę szkołę tylko wtedy, kiedy już nikt w całym Hogwarcie nie pozostanie mi wierny. Przekonacie się również, że ci, którzy o pomoc poproszą, zawsze ją otrzymają.
    • I will only truly have left this school when none here are loyal to me... Help will always be given at Hogwarts to those who ask for it. (ang.)
    • Postać: Albus Dumbledore
  • Nigdy nie ufaj niczemu i nikomu, jeśli nie wiesz, gdzie jest jego mózg.
    • Never trust anything that can think for itself, if you can’t see where it keeps its brain. (ang.)
    • Postać: Arthur Weasley
  • To nasze wybory ukazują, kim naprawdę jesteśmy, o wiele bardziej niż nasze zdolności.
    • It is our choices, that show what we truly are, far more than our abilities. (ang.)
    • Postać: Albus Dumbledore
  • Tu nie chodzi o jakieś tam rozdawanie autografów czy robienie sobie zdjęć. Jeśli chcesz być sławny, musisz być przygotowany na długą, ciężką orkę.
    • It’s not all book signings and publicity photos. You want fame, you have to be prepared for a long hard slog. (ang.)
    • Postać: profesor Gilderoy Lockhart
  • Voldemort jest moją przeszłością, teraźniejszością i przyszłością.
    • Voldemort... is my past, present and future... (ang.)
    • Postać: Tom Riddle

Harry Potter i więzień Azkabanu

wyd. 1999

(ang. Harry Potter and the Prisoner of Azkaban)

  • Ja nie szukam żadnych kłopotów – to kłopoty zwykle znajdują mnie.
    • I don’t go looking for trouble. Trouble usually finds me. (ang.)
    • Postać: Harry Potter
  • Jeśli byłeś lepszym szczurem niż człowiekiem, to nie masz się czym chwalić.
    • If you made a better rat than a human, that’s not much to boast about. (ang.)
    • Postać: Syriusz Black
  • Więc powinieneś umrzeć! Lepiej umrzeć, niż zdradzić swoich przyjaciół! My byśmy to samo zrobili dla ciebie!
    • You should have died! Died rather than betray your friends, as we would have done for you! (ang.)
    • Postać: Syriusz Black

Harry Potter i Czara Ognia

wyd. 2000

(ang. Harry Potter and the Goblet of Fire)

  • Jeśli chcesz poznać człowieka, patrz, jak traktuje podwładnych, a nie równych sobie.
    • Postać: Syriusz Black
  • Co ma być, to będzie, a jak już będzie, to trzeba się z tym zmierzyć.
    • What would come, would come... and he would have to meet in when it did. (ang.)
    • Postać: Hagrid
  • To dziwne, ale kiedy człowiek się czegoś boi i oddałby wszystko, byle tylko spowolnić upływ czasu, czas ma okropny zwyczaj przyspieszania swego biegu.
  • Prawda to cudowna i straszliwa rzecz, więc trzeba się z nią obchodzić ostrożnie.
    • Postać: profesor Albus Dumbledore
  • Zagłuszanie bólu na jakiś czas sprawia, że powraca ze zdwojoną siłą.
    • Postać: profesor Albus Dumbledore

Harry Potter i Zakon Feniksa

wyd. 2003

(ang. Harry Potter and the Order of the Phoenix)

  • - Całowałeś się? No i jak było?
    - Mokro.
    • Postacie: Ron i Harry
  • - Taki jesteś słaby w całowaniu?
    - Czy ja wiem. Może.
    - Wcale nie jesteś słaby w całowaniu.
    - A ty to skąd wiesz?
    • Postacie: Hermiona, Harry i Ron
  • Nie ma zabawy bez ryzyka.
    • Postać: James Potter
  • Obojętność i lekceważenie często wyrządzają więcej krzywd niż jawna niechęć...
    • Indifference and neglect often do much more damage than outright dislike... (ang.)
    • Postać: Albus Dumbledore
  • Nie musisz się wstydzić tego, co teraz czujesz. Przeciwnie... to, że odczuwasz taki ból, jest twoją największą siłą.
    • Postać: Albus Dumbledore

Harry Potter i Książę Półkrwi

wyd. 2005

(ang. Harry Potter and the Half-Blood Prince)

  • - Czy pamiętasz, jak mówiłem, że ćwiczymy zaklęcia NIEWERBALNE, Potter?
    - Tak.
    - Tak, proszę pana.
    - Nie ma potrzeby zwracać się do mnie per pan, panie profesorze.
    • Do you remember me telling you we are practising nonverbal spells, Potter?
      Yes.
      Yes sir.
      There's no need to call me "sir", Professor.
    • Postacie: Snape i Harry
  • - A co mi tam, jak on wygląda! Ja wyglądam tak dobrze, że starczy na oboje!
    • Postać: Fleur Delacour
  • - Trzy ataki dementorów w ciągu tygodnia, a Romilda Vane zapytała mnie tylko, czy to prawda, że masz na piersiach wytatułowanego hipogryfa.
    -Co jej powiedziałaś?
    -Że nie hipogryfa, tylko rogogona węgierskiego. To o wiele bardziej pasuje do macho.
    -Dzięki. A co jej powiedziałaś o Ronie?
    -Że ma pufka pigmejskiego, ale nie powiedziałam gdzie.
    • Postacie: Ginny Weasley i Harry Potter
  • CZEMU CIĘ MARTWI
    SAM-WIESZ-KTO?
    ZATROSZCZ SIĘ LEPIEJ
    O Q-PY-BLOK -
    POWSZECHNE ZATWARDZENIE
    ŚCISKAJĄCE SIEDZENIE
    • Plakat na witrynie sklepu Freda i George'a
  • Z otworu buchnął ryk celebracji. Harry patrzył tylko, jak ludzie na jego widok zaczynają krzyczeć. Kilka rąk wciągnęło go do pokoju.

- Wygraliśmy! - wrzasnął Ron, pojawiając się w polu widzenia i wymachując srebrnym pucharem w kierunku Harry'ego. - Wygraliśmy! Czterysta pięćdziesiąt do stu czterdziestu! Wygraliśmy! Harry rozejrzał się. Biegła ku niemu Ginny. Patrzyła na niego intensywnie i cała promieniała, rzucając mu się na szyję. I bez myślenia, bez planowania, bez martwienia się faktem, że widzi ich pięćdziesiąt osób, Harry pocałował ją. Po kilku długich chwilach - a może było to pół godziny - czy nawet kilka słonecznych dni - rozdzielili się. W pokoju panowała cisza. Wtedy kilka osób zagwizdało i rozległy się nerwowe chichoty. Harry popatrzył nad głową Ginny i zobaczył Deana Thomasa, trzymającego w dłoni rozbity kielich, oraz Romildę Vane, która wyglądała, jakby miała ochotę czymś rzucić. Hermiona promieniała, ale oczy Harry'ego szukały Rona. Wreszcie go znalazł, wciąż ściskającego puchar i z wyrazem twarzy, jakby ktoś uderzył go pałką w głowę. Przez ułamek sekundy patrzyli na siebie, a potem Ron machnął lekko głową, co Harry zrozumiał jako "Cóż... jeśli musicie." Bestia w jego piersi ryknęła triumfalnie, gdy uśmiechnął się do Ginny i wskazał bez słów na przejście w portrecie. Długi spacer po błoniach wydawał się wskazany, a podczas niego - jeśli wystarczy im czasu - mogli omówić mecz.

    • Harry i Ginny