Kości zostały rzucone: Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian |
Nie podano opisu zmian |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
* Kości zostały |
* Kości zostały rzucone. |
||
** ''Alea iacta est.'' (łac.) |
** ''Alea iacta est.'' (łac.) |
||
** Autor: [[Juliusz Cezar]] po przekroczeniu Rubikonu w 49 p.n.e. |
** Autor: [[Juliusz Cezar]] po przekroczeniu Rubikonu w 49 p.n.e. |
Wersja z 18:59, 31 sty 2008
- Kości zostały rzucone.
- Alea iacta est. (łac.)
- Autor: Juliusz Cezar po przekroczeniu Rubikonu w 49 p.n.e.
- Opis: Jest to starożytny grecki zwrot przysłowiowy, przytoczony przez Menandra w Arrephorus w wersji:
Kostka niech będzie rzucona. - Źródła: Słowa Cezara jako pierwsi zacytowali:
- Plutarch w dziełach: Pompejusz i Cezar
- Swetoniusz w dziele Żywotach Cezarów
- Inne wersje:
- Iacta alea est!
- Iacta alea esto!
Zobacz też: