Friedrich Dürrenmatt: Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
m formatowanie automatyczne |
m robot dodaje: en:Friedrich Dürrenmatt |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[bg:Фридрих Дюренмат]] [[bs:Friedrich Dürrenmatt]] [[cs:Friedrich Dürrenmatt]] [[de:Friedrich Dürrenmatt]] [[en:Friedrich Dürrenmatt]] [[it:Friedrich Dürrenmatt]] [[pt:Friedrich Dürrenmatt]] [[sk:Friedrich Dürrenmatt]] |
|||
[[Grafika:Friedrich duerrenmatt 19890427.jpg|thumb|Friedrich Dürrenmatt]] |
[[Grafika:Friedrich duerrenmatt 19890427.jpg|thumb|Friedrich Dürrenmatt]] |
||
'''[[w:Friedrich Dürrenmatt|Friedrich Dürrenmatt]]''' (1921–1990), szwajcarski dramaturg, prozaik, eseista i teoretyk teatru. |
'''[[w:Friedrich Dürrenmatt|Friedrich Dürrenmatt]]''' (1921–1990), szwajcarski dramaturg, prozaik, eseista i teoretyk teatru. |
||
Linia 20: | Linia 23: | ||
[[Kategoria:Szwajcarscy pisarze|Dürrenmatt, Friedrich]] |
[[Kategoria:Szwajcarscy pisarze|Dürrenmatt, Friedrich]] |
||
[[Kategoria:Dramaturdzy|Dürrenmatt, Friedrich]] |
[[Kategoria:Dramaturdzy|Dürrenmatt, Friedrich]] |
||
[[bs:Friedrich Dürrenmatt]] |
|||
[[bg:Фридрих Дюренмат]] |
|||
[[cs:Friedrich Dürrenmatt]] |
|||
[[de:Friedrich Dürrenmatt]] |
|||
[[it:Friedrich Dürrenmatt]] |
|||
[[pt:Friedrich Dürrenmatt]] |
|||
[[sk:Friedrich Dürrenmatt]] |
Wersja z 01:12, 17 gru 2007
Friedrich Dürrenmatt (1921–1990), szwajcarski dramaturg, prozaik, eseista i teoretyk teatru.
- Bogactwo ma tylko wówczas sens, gdy wypływa z niego bogactwo łaski.
- Zobacz też: bogactwo
- Człowieczeństwo, moi panowie, jest podporządkowane giełdzie milionerów, jeśli ktoś rozporządza takim kapitałem jak mój, stać go na stworzenie sobie własnego ładu świata. Świat ze mnie zrobił dziwkę, teraz ja zrobię z niego burdel. Kto nie może bulić, a pragnie uczestniczyć w rozkoszach życia, ten musi zgiąć kark. Wy pragniecie uczestniczyć w rozkoszach życia. Uczciwy jest tylko ten, kto płaci. A ja płacę. Miastu Güllen – za morderstwo, koniunkturą – za jednego trupa.
- Źródło: Wizyta starszej Pani
- Postać: Klara Zachanassian
- Państwo zawsze nazywa się ojczyzną wtedy, kiedy sposobi się do mordowania ludzi.
- Vaterland nennt sich der Staat immer dann, wenn er sich anschickt, auf Menschenmord auszugehen. (niem.)
- Źródło: Romulus Wielki
- Świat to fabryka prochu, w której nie ma zakazu palenia.
- Wilhelm Tell jest w dalszym ciągu jedynym Szwajcarem, którego zna cały świat.
- Wilhelm Tell ist noch immer der einzige Schweizer, den die ganze Welt kennt. (niem.)