Przysłowia suahili: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów
Usunięta treść Dodana treść
Hubert22 (dyskusja | edycje)
m ~sl
m notka, obrazek
Linia 1: Linia 1:
[[en:Swahili proverbs]] [[sl:Svahilski pregovori]]
[[Kategoria:Przysłowia|Suahili]]
[[Kategoria:Przysłowia|Suahili]]
[[Image:Swahili_area.gif|thumb|300px|Zasięg języka suahili]]
'''[[w:Suahili|Suahili]]''' język z rodziny bantu. Używany w Afryce Środkowej i Wschodniej (Kenia, Tanzania, Demokratyczna Republika Konga, Uganda), jest językiem kontaktowym.
* Do każdych drzwi jakiś klucz się nada.
* Do każdych drzwi jakiś klucz się nada.


Linia 16: Linia 19:


* Rozlanej wody nie zbierzesz z powrotem.
* Rozlanej wody nie zbierzesz z powrotem.

[[en:Swahili proverbs]]
[[sl:Svahilski pregovori]]

Wersja z 15:25, 25 maj 2007

Zasięg języka suahili

Suahili język z rodziny bantu. Używany w Afryce Środkowej i Wschodniej (Kenia, Tanzania, Demokratyczna Republika Konga, Uganda), jest językiem kontaktowym.

  • Do każdych drzwi jakiś klucz się nada.
  • Dobro nie trwa przez całe życie.
  • Dziękuj za to, co masz.
  • Dzisiejszy głód stanie się sytością jutra.
  • Gdy dasz biedakowi troszkę, Bóg odda ci dużo.
  • I w pięknym garnku jedzenie może się przypalić.
  • Obietnica — to dług.
  • Rozlanej wody nie zbierzesz z powrotem.