Paul Éluard: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów
Usunięta treść Dodana treść
Plik
m drobne techniczne
 
Linia 1: Linia 1:
[[File:Paul Eluard vers 1911.jpg|right|thumb|175px|]]
[[File:Paul Eluard vers 1911.jpg|mały|<center>Paul Éluard</center>]]


'''[[w:Paul Éluard|Paul Éluard]]''' (właśc. '''Eugène Émile Paul Grindel'''; 1895–1952) – francuski poeta.
'''[[w:Paul Éluard|Paul Éluard]]''' (właśc. '''Eugène Émile Paul Grindel'''; 1895–1952) – francuski poeta.
Linia 24: Linia 24:




{{DEFAULTSORT:Eluard, Paul}}
{{SORTUJ:Eluard, Paul}}
[[Kategoria:Francuscy poeci]]
[[Kategoria:Francuscy poeci]]

Aktualna wersja na dzień 14:52, 12 lut 2020

Paul Éluard

Paul Éluard (właśc. Eugène Émile Paul Grindel; 1895–1952) – francuski poeta.

  • Kiedy śpię, zawsze jest noc.
    • Il fait toujours nuit. (fr.)
    • Źródło: Il fait toujours nuit
    • Zobacz też: noc
  • Witaj, smutku!
    • Bonjour tristesse! (fr.)
    • Opis: cytat ten wykorzystał Françoise Sagan jako tytuł swojej powieści.
    • Źródło: Ledwie zniekształcony (1932)
  • Ziemia jest niebieska jak pomarańcza.
    • La terre est bleue comme une orange. (fr.)
    • Źródło: L'amour la poésie, 1929
    • Zobacz też: ziemia
  • Życie jest tylko jedno, więc na pewno dobre.