Friedrich Rückert: Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
→Życiorys: poprawa linków |
m dr Zmiana |
||
Linia 7: | Linia 7: | ||
* Najszlachetniejsze serce jest to, które właśnie raczej da się skaleczyć, niż samo zadraśnie. |
* Najszlachetniejsze serce jest to, które właśnie raczej da się skaleczyć, niż samo zadraśnie. |
||
** Źródło: [[s:Die Weisheit des Brahmanen|''Die Weisheit des Brahmanen'']] w: ''Poezye'', tom III, wyd. Gebethner i Wolff, Lwów 1898, s. 247 |
** Źródło: [[s:Die Weisheit des Brahmanen|''Die Weisheit des Brahmanen'']] w: ''Poezye'', tom III, tłum. [[Adam Asnyk]], wyd. Gebethner i Wolff, Lwów 1898, s. 247. |
||
* Pieniądze i książki tylko wtedy pożytek przynoszą, gdy są w obiegu. |
* Pieniądze i książki tylko wtedy pożytek przynoszą, gdy są w obiegu. |
||
Linia 17: | Linia 17: | ||
{{ |
{{SORTUJ:Rückert, Friedrich}} |
||
[[Kategoria:Niemieccy poeci]] |
[[Kategoria:Niemieccy poeci]] |
||
[[Kategoria:Niemieccy tłumacze]] |
[[Kategoria:Niemieccy tłumacze]] |
Aktualna wersja na dzień 16:36, 31 gru 2017
Friedrich Rückert (1788–1866) – niemiecki poeta i tłumacz.
- Gdzie kwitnie kwiat – musi być wiosna, a gdzie jest wiosna – wszystko wkrótce zakwitnie.
- Mędrcami są ci, którzy dochodzą do prawdy przez błędy; ci, którzy upierają się przy błędach – są głupcami.
- Najszlachetniejsze serce jest to, które właśnie raczej da się skaleczyć, niż samo zadraśnie.
- Źródło: Die Weisheit des Brahmanen w: Poezye, tom III, tłum. Adam Asnyk, wyd. Gebethner i Wolff, Lwów 1898, s. 247.
- Pieniądze i książki tylko wtedy pożytek przynoszą, gdy są w obiegu.
- W dobrym małżeństwie głową jest mężczyzna, a sercem kobieta.
- Zły człowiek także lubi maksymy mądrości, ale nie żeby według nich postępować, tylko by z ich pomocą lepiej oszukiwać.
- Źródło: Wielka księga mądrości, wybór Jacek i Tomasz Ilga