Hobbit, czyli tam i z powrotem: Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian |
m Wycofano edycję użytkownika 83.27.32.250 (dyskusja). Autor przywróconej wersji to Kaariokaa. |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[Kategoria:Tolkien]] [[Kategoria:Epika]] |
[[Kategoria:Tolkien]] [[Kategoria:Epika]] |
||
[[en:The Hobbit]] [[sk:Hobit]] |
[[en:The Hobbit]] [[sk:Hobit]] |
||
'''''[[w:pl:Hobbit, czyli tam i z powrotem|Hobbit, czyli tam i z powrotem]]''''' – powieść autorstwa [[ |
'''''[[w:pl:Hobbit, czyli tam i z powrotem|Hobbit, czyli tam i z powrotem]]''''' – powieść autorstwa [[John Ronald Reuel Tolkien|J. R. R. Tolkiena]]. |
||
*– Dzień dobry – powiedział Bilbo i powiedział to z całym przekonaniem, bo słońce świeciło, a trawa zieleniła się pięknie. Gandalf jednak spojrzał na niego spod bujnych, krzaczastych brwi, które sterczały aż poza szerokie rondo kapelusza. <br>– Co chcesz przez to powiedzieć? – spytał. – Czy życzysz mi dobrego dnia, czy oznajmiasz, że dzień jest dobry, niezależnie od tego, co ja o nim myślę; czy sam dobrze się tego ranka czujesz, czy może uważasz, że dzisiaj należy być dobrym? <br> – Wszystko naraz – rzekł Bilbo. – A na dodatek, że w taki piękny dzień dobrze jest wypalić fajkę na świeżym powietrzu. |
*– Dzień dobry – powiedział Bilbo i powiedział to z całym przekonaniem, bo słońce świeciło, a trawa zieleniła się pięknie. Gandalf jednak spojrzał na niego spod bujnych, krzaczastych brwi, które sterczały aż poza szerokie rondo kapelusza. <br>– Co chcesz przez to powiedzieć? – spytał. – Czy życzysz mi dobrego dnia, czy oznajmiasz, że dzień jest dobry, niezależnie od tego, co ja o nim myślę; czy sam dobrze się tego ranka czujesz, czy może uważasz, że dzisiaj należy być dobrym? <br> – Wszystko naraz – rzekł Bilbo. – A na dodatek, że w taki piękny dzień dobrze jest wypalić fajkę na świeżym powietrzu. |
Wersja z 08:00, 17 lis 2006
Hobbit, czyli tam i z powrotem – powieść autorstwa J. R. R. Tolkiena.
- – Dzień dobry – powiedział Bilbo i powiedział to z całym przekonaniem, bo słońce świeciło, a trawa zieleniła się pięknie. Gandalf jednak spojrzał na niego spod bujnych, krzaczastych brwi, które sterczały aż poza szerokie rondo kapelusza.
– Co chcesz przez to powiedzieć? – spytał. – Czy życzysz mi dobrego dnia, czy oznajmiasz, że dzień jest dobry, niezależnie od tego, co ja o nim myślę; czy sam dobrze się tego ranka czujesz, czy może uważasz, że dzisiaj należy być dobrym?
– Wszystko naraz – rzekł Bilbo. – A na dodatek, że w taki piękny dzień dobrze jest wypalić fajkę na świeżym powietrzu.- Opis: Fragment rozmowy między Gandalfem a Bilbem w pierwszym rozdziale "Hobbita"
- Korzeni nie widziało niczyje oko,
A przecież to coś sięga bardzo wysoko,
Od drzew wybujało wspanialej,
Chociaż nie rośnie wcale.- What has roots as nobody sees,
Is taller than trees,
Up, up it goes,
And yet never grows? - Opis: zagadka zadana przez Golluma, odpowiedź brzmi góra
- Zobacz też: góry
- What has roots as nobody sees,
- Nie bądź głupi, Bilbo, i nigdy nie śmiej się ze smoka, póki jeszcze zipie.
- Postać: Bilbo do siebie (samokrytycznie)
- Nie oddycha, a żyje,
Nie pragnie, a wciąż pije.- Alive without breath,
As cold as death;
Never thirsty, ever drinking,
All in mail never clinking. - Opis: zagadka zadana przez Golluma, odpowiedź brzmi ryba
- Zobacz też: ryba
- Alive without breath,
- Piękne tytuły! - szyderczo mruknął smok. - Ale nawet szczęśliwe numery nie zawsze wygrywają
- Postać: Smaug do Bilba
- W czerwonej stajni trzydzieści białych koni
Kłapie, tupie, a czasem ze strachu dzwoni.- Thirty white horses on a red hill,
First they champ,
Then they stamp,
Then they stand still. - Opis: zagadka zadana przez Bilba, odpowiedź brzmi zęby
- Zobacz też: zęby
- Thirty white horses on a red hill,