George Byron: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów
Usunięta treść Dodana treść
Dexbot (dyskusja | edycje)
m Bot: removing existed iw links in Wikidata
Linia 12: Linia 12:


==''Korsarz''==
==''Korsarz''==
* I jak samotnik zdziczały, stał on, niczym odcięty:<br />Wolny od afektów wszystkich i pogardą nietknięty.
* I jak samotnik zdziczały, stał on, niczym odcięty:<br />Wolny od afektów wszystkich i pogardą nietknięty. tłum. [[Adam D.]]


* Zalśniony gniewem, złorzecząc obłudzie, choć znał zapomniał że są lepsi ludzie.
* Zalśniony gniewem, złorzecząc obłudzie, choć znał zapomniał że są lepsi ludzie.

Wersja z 21:40, 11 paź 2014

George Byron

George Gordon Byron (1788–1824) – angielski poeta i dramaturg.

Giaur (1813)

 Poniżej znajdują się wybrane cytaty, więcej znajdziesz w osobnym haśle Giaur.
  • Bo własne tylko upodlenie ducha
    Ugina wolnych szyję do łańcucha.
    • Yes! Self – abasement paved the way
      To villain – bonds and despot sway.
    • Źródło: wyd. Księgarni i Drukarni Polskiej, Paryż 1838, s. 8, tłum. Adam Mickiewicz
  • Walka o wolność, gdy się raz zaczyna,
    Z ojca krwią spada dziedzictwem na syna.
    • For Freedom's battle once begun,
      Bequeath'd by bleeding Sire to Son.
    • Źródło: wyd. Księgarni i Drukarni Polskiej, Paryż 1838, s. 7, tłum. Adam Mickiewicz

Korsarz

  • I jak samotnik zdziczały, stał on, niczym odcięty:
    Wolny od afektów wszystkich i pogardą nietknięty. tłum. Adam D.
  • Zalśniony gniewem, złorzecząc obłudzie, choć znał zapomniał że są lepsi ludzie.

Inne

  • Angielska zima kończy się w lipcu,
    żeby znów zacząć się we wrześniu.
    • The English winter – ending in July,
      To recommence in August
      (ang.)
    • Źródło: Don Juan, Pieśń XIII, wyd. Phillips, Sampson, and Company, Boston 1858, s. 415.
  • Choć kobiety są aniołami, małżeństwo jest piekłem.
  • Dobro tylko rzadko wypływa z dobrej rady.
    • Źródło: Leksykon złotych myśli, wyboru dokonał Krzysztof Nowak, Warszawa 1998.
    • Zobacz też: dobro
  • Fontanny prawdy mogą być czyste. Jej strumienie są zamulone błotem i przepływają przez takie kanały sprzeczności, że prawda musi często żeglować po fikcji.
  • Ideałem moim jest kobieta, która byłaby dość mądra na to, by zrozumieć, że trzeba mnie podziwiać, a za mało mądra na to, by pragnąć być przeze mnie podziwianą.
  • Jednym z uroków starych listów jest to, że nie wymagają odpowiedzi.
  • Jest pewna przyjemność w bezdrożnych lasach;
    Jest upojenie na samotnym wybrzeżu;
    Jest społeczność, gdzie nie ma intruzów;
    Przy głębokim morzu i muzyce jego szumu;
    Nie człowieka kocham mniej, lecz Naturę bardziej.
    • There is a pleasure in the pathless woods,
      There is a rapture on the lonely shore,
      There is society where none intrudes,
      By the deep Sea, and music in its roar:
      I love not Man the less, but Nature more.
      (ang.)
    • Źródło: Wędrówki Childe Harolda
  • Któż może kochać i rozsądnym pozostać! Bojaźliwa jest miłość w młodzieńczym sercu.
  • Któż z nas kocha, nie głupiejąc przy tym?
  • Lepiej raz przepaść w zaburzone fale
    niż żyć – gnijąc po trochu na skale.
  • Miłość mężczyźnie nie jest życiem całym –
    Dla kobiet miłość – jedyne istnienie (...)
    On wszystkie dobra ma – kobieta jedno:
    Kochać i kochać, i być zawsze biedną!
    Miłości kobiet – o! poznania warte,
    Piękne a groźne, pełne tajemnicy.
    Kobieta wszystko stawia na tę kartę,
    Gdy przegra, to jej nic oprócz tęsknicy
    I żalu życie nie odda rozdarte.
  • Miłość należy do małej liczby rzeczy, których czas bynajmniej nie udoskonala.
  • Obudziłem się pewnego ranka i znalazłem siebie sławnym.
    • Opis: o nagłym sukcesie Wędrówek Childe Harolda.
    • Źródło: pamiętnik, 1812
  • Okropne jest to, że nie można ani żyć z kobietami, ani bez nich.
  • Sądzicie, że gdyby Laura została żoną Petrarki, ten pisałby sonety przez całe życie?
  • Skoro kochający umie być śmiałym, rzadko jego miłość zostanie bezowocną.
  • Spadł Asyryjczyk jak wilk na owczarnię, purpurą, złotem lśniły jego armie.
  • Szczęście przychodzi na świat jako bliźniaczy brat radości.
  • Szekspir, możecie mi wierzyć, stoi absurdalnie zbyt wysoko i sława jego nazwiska spadnie.
  • Śmieję się niekiedy, żeby nie płakać.
  • Talent może być ci czasem przebaczony, geniusz – nigdy.
  • To bardzo miło zobaczyć swoje nazwisko wydrukowane. Nawet kiepska książka jest książką.
  • Tu zaszła zmiana w scenie mojego widzenia.
    • A change came o'er the spirit of my dream
    • Źródło: The Dream (1816); wolny przekład Adama Mickiewicza
  • Wędkarstwo jest najbardziej okrutnym, pozbawionym uczuć i najgłupszym pseudosportem.
  • Wielcy ludzie są dumni, mali zarozumiali.
  • Wielu dobrych mężów często nie ma odwagi być czymś innym.
    • Źródło: Leksykon złotych myśli, wyboru dokonał Krzysztof Nowak, Warszawa 1998.
  • Zresztą Muza ma fikcją się nie wspiera...
    Jedynie faktów repertuar zbiera...
    • Źródło: Zatrute drzewo, tłum.Z. Kubiak
Wikisource