Gladiator: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian
drobne
Linia 8: Linia 8:
** ''Am I not merciful?!'' (ang.)
** ''Am I not merciful?!'' (ang.)
** Postać: Commodus
** Postać: Commodus

* Gdy wkroczę do Rzymu, zobaczycie czym jest wierność.
** Postać: Maximus


* Generał, który stał się niewolnikiem. Niewolnik, który stał się gladiatorem. Gladiator, który przeciwstawił się cesarzowi. Zadziwiająca historia!
* Generał, który stał się niewolnikiem. Niewolnik, który stał się gladiatorem. Gladiator, który przeciwstawił się cesarzowi. Zadziwiająca historia!
Linia 52: Linia 55:
** Postać: Maximus
** Postać: Maximus
** Zobacz też: [[wieczność]], [[życie]]
** Zobacz też: [[wieczność]], [[życie]]

* Wielki Rzym. Tak przemija jego chwała
** Postać: Marek Aureliusz


* Znałem kiedyś człowieka, który powiedział "Śmierć uśmiecha się do nas wszystkich. Wszystko co może zrobić człowiek to także uśmiechnąć się do niej."
* Znałem kiedyś człowieka, który powiedział "Śmierć uśmiecha się do nas wszystkich. Wszystko co może zrobić człowiek to także uśmiechnąć się do niej."
Linia 61: Linia 67:
** ''I will see you again. But not yet.'' (ang.)
** ''I will see you again. But not yet.'' (ang.)
** Postać: Juba
** Postać: Juba

* Gdy wkroczę do Rzymu, zobaczycie czym jest wierność.
** Postać: Maximus

* Wielki Rzym. Tak przemija jego chwała
** Postać: Marek Aureliusz

Wersja z 15:14, 22 sie 2006

Gladiator - film prod. USA z 2000 roku, reżyseria Ridley Scott

  • Czyż nie jestem miłosierny?!
    • Am I not merciful?! (ang.)
    • Postać: Commodus
  • Gdy wkroczę do Rzymu, zobaczycie czym jest wierność.
    • Postać: Maximus
  • Generał, który stał się niewolnikiem. Niewolnik, który stał się gladiatorem. Gladiator, który przeciwstawił się cesarzowi. Zadziwiająca historia!
    • The general who became a slave. The slave who became a gladiator. The gladiator who defied an emperor. Striking story! (ang.)
    • Postać: Commodus
  • I cóż ja mam z tobą począć? Ty zwyczajnie nie chcesz umrzeć.
    • What am I going to do with you? You simply won't die. (ang.)
    • Postać: Commodus
  • I tyle nam z chwały Rzymu.
    • And so much from the glory of Rome. (ang.)
    • Postać: Marek Aureliusz
  • Kiedy człowiek widzi swój koniec, chce wiedzieć, że jego życie nie poszło na marne.
    • When a man sees his end he wants to know there has been some purpose to his life. (ang.)
    • Postać: Marek Aureliusz
  • Lepiej zginąć za przyjaciela niż za złoto.
    • Better to die for a friend than to die for gold. (ang.)
    • Postać: Juba
    • Zobacz też: przyjaciel, złoto
  • Masz wielkie imię. Musi zabić twoje imię zanim zabije ciebie.
    • You have a great name. He must kill your name before he kills you. (ang.)
    • Postać: Juba do Maximusa
    • Zobacz też: imię
  • My śmiertelnicy jesteśmy jedynie cieniami i pyłem.
    • We mortals are but shadows and dust. (ang.)
    • Postać: Proximo
  • Na mój znak, rozpętać piekło.
    • At my signal, unleash hell. (ang.)
    • Postać: Maximus
  • Siła i honor!
    • Strengh and honor! (ang.)
    • Opis: okrzyk bojowy Maximusa
    • Zobacz też: honor, siła
  • To, co czynimy za życia odbija się echem w wieczności.
    • What we do in life echoes in eternity. (ang.)
    • Postać: Maximus
    • Zobacz też: wieczność, życie
  • Wielki Rzym. Tak przemija jego chwała
    • Postać: Marek Aureliusz
  • Znałem kiedyś człowieka, który powiedział "Śmierć uśmiecha się do nas wszystkich. Wszystko co może zrobić człowiek to także uśmiechnąć się do niej."
    • I knew a man who once said, "Death smiles at us all. All a man can do is smile back." (ang.)
    • Postać: Maximus
    • Zobacz też: śmierć
  • Zobaczę cię znowu. Ale jeszcze nie teraz.
    • I will see you again. But not yet. (ang.)
    • Postać: Juba