Krzyżacy (powieść): Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian |
m Wycofano edycje użytkownika 31.63.231.166 (dyskusja). Autor przywróconej wersji to Jos.. |
||
Linia 8: | Linia 8: | ||
* Jaki wół, taka i skóra, jaka mać, taka i córa... Z czego bierz, grzeszny człowiecze, tę naukę, abyś nie w dalekości, ale w pobliżu żony szukał, bo jeśli złą i fryjowną dostaniesz, nieraz na nią zapłaczesz, jako płakał oto filozof, gdy mu swarliwa niewiasta aquam sordidam na głowę w gniewie wylała. |
* Jaki wół, taka i skóra, jaka mać, taka i córa... Z czego bierz, grzeszny człowiecze, tę naukę, abyś nie w dalekości, ale w pobliżu żony szukał, bo jeśli złą i fryjowną dostaniesz, nieraz na nią zapłaczesz, jako płakał oto filozof, gdy mu swarliwa niewiasta aquam sordidam na głowę w gniewie wylała. |
||
** Opis: łac. ''aqua sordida'' – brudna woda. |
** Opis: łac. ''aqua sordida'' – brudna woda. |
||
** Źródło: rozdział |
** Źródło: rozdział 16 |
||
* Kto przeciw Krzyżakowi rękę podnosi, synem ciemności jest. |
* Kto przeciw Krzyżakowi rękę podnosi, synem ciemności jest. |
||
Linia 38: | Linia 38: | ||
* Pogański kraj, pogańskie obyczaje! |
* Pogański kraj, pogańskie obyczaje! |
||
** Opis: Kuno Lichtenstein |
** Opis: Kuno Lichtenstein |
||
**Źródło:rozdział 23 |
|||
* (...) prędka radość – najlepsza! |
* (...) prędka radość – najlepsza! |
||
Wersja z 16:20, 18 lut 2013
Krzyżacy – powieść autorstwa Henryka Sienkiewicza z 1900 roku.
- Bóg pobłogosławi wszelkim uczynkom mającym na celu dobro Zakonu.
- Postać: Zygfryd de Lowe
- Opis: usprawiedliwiając zbrodnie krzyżackie.
- Źródło: rozdział 23
- Jaki wół, taka i skóra, jaka mać, taka i córa... Z czego bierz, grzeszny człowiecze, tę naukę, abyś nie w dalekości, ale w pobliżu żony szukał, bo jeśli złą i fryjowną dostaniesz, nieraz na nią zapłaczesz, jako płakał oto filozof, gdy mu swarliwa niewiasta aquam sordidam na głowę w gniewie wylała.
- Opis: łac. aqua sordida – brudna woda.
- Źródło: rozdział 16
- Kto przeciw Krzyżakowi rękę podnosi, synem ciemności jest.
- Postać: Hugo Danveld
- Opis: nawiązując do występków Juranda przeciw Zakonowi.
- Źródło: rozdział 20
- Lecz był to człowiek mający nie tylko ciało, lecz i duszę z żelaza. Umiał łamać innych, umiał i siebie.
- Mieczów ci u nas dostatek, ale i te przyjmuję jako wróżbę zwycięstwa, którą mi sam Bóg przez wasze ręce zsyła.
- Postać: król Władysław Jagiełło
- Opis: do posłańców krzyżackich przesyłających mu dwa nagie miecze.
- Źródło: rozdział 51
- Mój ci jest!
- Postać: Danusia
- Opis: ratując Zbyszka przed karą śmierci.
- Źródło: rozdział 6
- Nie daj Bóg, abych ja hańbę od śmierci wolał. Jam to uczynił: Zbyszko z Bogdańca!
- Opis: spektakularne wejście bohatera w czasie procesu sądowego z Lichtensteinem.
- Źródło: rozdział 5
- Oto jest ten, który jeszcze dziś rano mniemał się być wyższym nad wszystkie mocarze świata.
- Postać: Władysław Jagiełło
- Opis: o Ulryku von Jungingen.
- Źródło: tom II, rozdział 51
- Pogański kraj, pogańskie obyczaje!
- Opis: Kuno Lichtenstein
- (...) prędka radość – najlepsza!
- Toś mi i ty dziecko!...
- Postać: Jurand ze Spychowa
- Opis: wyznając swoją wdzięczność dla Zbyszka.
- Źródło: rozdział 31
- Więc tobie, wielka, święta przeszłości, i tobie, krwi ofiarna, niech będzie chwała i cześć po wszystkie czasy!
- Źródło: tom II, rozdział 51
- Zali cały Zakon tu leży?
- Postać: Władysław Jagiełło
- Opis: po bitwie pod Grunwaldem.
- Źródło: tom II, rozdział 51