Curzio Malaparte: Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
m poprawa linków |
m +bg: |
||
Linia 39: | Linia 39: | ||
[[Kategoria:Włoscy dziennikarze]] |
[[Kategoria:Włoscy dziennikarze]] |
||
[[bg:Курцио Малапарте]] |
|||
[[eo:Curzio Malaparte]] |
[[eo:Curzio Malaparte]] |
||
[[it:Curzio Malaparte]] |
[[it:Curzio Malaparte]] |
Wersja z 08:46, 18 cze 2012
Curzio Malaparte (właść. Kurt Erich Suckert;1898–1957) – włoski pisarz i dziennikarz.
- Bestie mają także ojczyznę.
- Biada żywemu, który umarłego znieważy, zrani jego miłość własną, obrazi jego honor. Umarli są zazdrośni i mściwi. Nie boją się nikogo i niczego, razów ani ran, ani przeważającej liczby wrogów. Nie boją się nawet śmierci.
- Dyktatura jest najpełniejszą postacią zazdrości.
- Dzieci w gettach nie są dziećmi.
- Język ma ogromne znaczenie nie tylko dla pisarzy, ale dla całych narodów i państw. Wojny są w pewnym względzie błędami składni.
- Zobacz też: język
- Motyle wymyślają cudowne bajki, by je podszeptywać kwiatom.
- Zobacz też: motyl
- Oko przymyka się również przed strzałem, mierząc do celu.
- Preteksty nieuniknione przynależą do sfery fatalizmu.
- Przymioty serca przysparzają nam przyjaciół, przymioty ducha – tylko wrogów.
- W żadnym kraju Europy Niemiec nie objawił się nigdy w tak absolutnej nagości, bez osłonek, jak w Polsce.
- Wojna nie zjada trupów, połyka tylko żywych żołnierzy.
- Zobacz też: wojna
- Wojna nigdy nie kończy się dla tych, co walczyli.
- Wolę świat, w którym wszystko trzeba budować od nowa, niż taki, w którym trzeba przyjąć wszystko jako nieodwracalne dziedzictwo.
- Zawsze ilekroć człowiek się śmieje, przedłuża swoje życie.
- Zobacz też: śmiech
- Żaden ludzki głos nie potrafi wyrazić powszechnej żałoby z taką ekspresją jak głos psi.