Emily Brontë: Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
m r2.7.2+) (Robot dodał li:Emily Brontë |
nowa sekcja, +1 |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[Plik:Emily Brontë.jpg|mały|<center>Portret Emily Brontë autorstwa jej brata Branwella</center>]] |
[[Plik:Emily Brontë.jpg|mały|<center>Portret Emily Brontë autorstwa jej brata Branwella</center>]] |
||
'''[[w:Emily Brontë|Emily Jane Brontë]]''' (1818–1848) – [[Anglia|angielska]] [[pisarz|pisarka]] i [[poeta|poetka]]. |
'''[[w:Emily Brontë|Emily Jane Brontë]]''' (1818–1848) – [[Anglia|angielska]] [[pisarz|pisarka]] i [[poeta|poetka]]. |
||
⚫ | |||
(ang. '' Wuthering Heights'', tłum. Tomasz Bieroń) |
|||
* Błogość mej duszy zabija ciało, lecz nie wystarcza samej sobie. |
* Błogość mej duszy zabija ciało, lecz nie wystarcza samej sobie. |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
* Tutejsze życie przypomina postawienie przed głodnym człowiekiem jednego dania, aby skoncentrował na nim cały swój apetyt. Z życiem miejskim jest tak, jakby zaprosić kogoś na ucztę przygotowaną przez francuskich kucharzy; cały posiłek z pewnością przyniesie mu nie mniejsze zadowolenie, lecz poszczególne dania ledwo zaznaczą się w jego pamięci. |
|||
** Zobacz też: [[apetyt]], [[kucharz]], [[życie]] |
|||
==Inne== |
|||
* Dumni ludzie rodzą się smutni. |
* Dumni ludzie rodzą się smutni. |
||
** Zobacz też: [[człowiek]], [[duma]], [[smutek]] |
** Zobacz też: [[człowiek]], [[duma]], [[smutek]] |
||
⚫ | |||
** Źródło: ''Wichrowe wzgórza'' |
|||
* Ja jednego dnia potrafię więcej potęgi włożyć w moją miłość niż on przez osiemdziesiąt lat, choćby kochał całą mocą swej marnej istoty. |
* Ja jednego dnia potrafię więcej potęgi włożyć w moją miłość niż on przez osiemdziesiąt lat, choćby kochał całą mocą swej marnej istoty. |
||
⚫ | |||
** Źródło: ''Wichrowe wzgórza'' |
|||
* Masz, na co zasłużyłaś. Sama siebie zabiłaś. tak, teraz mnie całuj i teraz płacz! Żądaj ode mnie pocałunków o łez... będę dla ciebie tylko trucizną i wyrokiem potępienia. |
* Masz, na co zasłużyłaś. Sama siebie zabiłaś. tak, teraz mnie całuj i teraz płacz! Żądaj ode mnie pocałunków o łez... będę dla ciebie tylko trucizną i wyrokiem potępienia. |
||
Linia 23: | Linia 28: | ||
* Nie mogę żyć bez mego życia! Nie mogę żyć bez mojej duszy! |
* Nie mogę żyć bez mego życia! Nie mogę żyć bez mojej duszy! |
||
⚫ | |||
** Źródło: ''Wichrowe wzgórza'' |
|||
* Widzę niebiańską jaśniejącą chwałę i wiarę, którą świeci jednakowo. |
* Widzę niebiańską jaśniejącą chwałę i wiarę, którą świeci jednakowo. |
Wersja z 12:30, 12 lut 2012
Emily Jane Brontë (1818–1848) – angielska pisarka i poetka.
Wichrowe wzgórza
(ang. Wuthering Heights, tłum. Tomasz Bieroń)
- Błogość mej duszy zabija ciało, lecz nie wystarcza samej sobie.
- Gdyby wszystko przepadło, a on jeden pozostał, to i ja istniałabym nadal.
Ale gdyby wszystko zostało, a on zniknął, wszechświat byłby dla mnie obcy i straszny, nie miałabym z nim po prostu nic wspólnego.
- Kocham ziemię pod jego stopami i powietrze nad jego głową, i każda rzecz, której dotyka, i każde słowo, jakie wypowiada.
Kocham to, jak wygląda, i każdy jego uczynek, i jego samego.
- Rozsądny człowiek powinien poprzestawać na towarzystwie swej własnej osoby.
- Tutejsze życie przypomina postawienie przed głodnym człowiekiem jednego dania, aby skoncentrował na nim cały swój apetyt. Z życiem miejskim jest tak, jakby zaprosić kogoś na ucztę przygotowaną przez francuskich kucharzy; cały posiłek z pewnością przyniesie mu nie mniejsze zadowolenie, lecz poszczególne dania ledwo zaznaczą się w jego pamięci.
Inne
- Ja jednego dnia potrafię więcej potęgi włożyć w moją miłość niż on przez osiemdziesiąt lat, choćby kochał całą mocą swej marnej istoty.
- Masz, na co zasłużyłaś. Sama siebie zabiłaś. tak, teraz mnie całuj i teraz płacz! Żądaj ode mnie pocałunków o łez... będę dla ciebie tylko trucizną i wyrokiem potępienia.
- Marzyłam w ciągu mojego życia, marzenia, które zawsze ze mną zostawały, zmieniały moje poglądy, przechodząc wciąż przeze mnie, jak wino przechodzi wodę, odmieniały kolor moich myśli.
- Miłość jest jak liście w lesie – czas ją zmienia, tak jak zima zmienia wygląd lasu.
- Nie mogę żyć bez mego życia! Nie mogę żyć bez mojej duszy!