Ojciec chrzestny: Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
Nie podano opisu zmian |
+2 |
||
Linia 3: | Linia 3: | ||
'''To sycylijski telegram. Oznacza, że Luca Brassi śpi z rybami.''' |
'''To sycylijski telegram. Oznacza, że Luca Brassi śpi z rybami.''' |
||
:(ang.) ''This is a Sicilian message. It means that Luca Brassi sleeps with the fishes.'' |
:(ang.) ''This is a Sicilian message. It means that Luca Brassi sleeps with the fishes.'' |
||
'''Złożę mu propozycję nie do odrzucenia''' |
|||
:(ang.) ''I'm gonna make him an offer he can't refuse'' |
|||
'''- Jak tam Pauley? - Ach, Pauley. Już go więcej nie zobaczysz.''' |
|||
:(ang.) - How's Pauley? - Oh, Pauley. You won't see him no more. |
Wersja z 22:46, 14 lis 2004
"The Godfather", film USA 1972 r., reż. Francis Ford Coppola, wyst. Marlon Brando, Al Pacino (na podst. książki Mario Puzo)
To sycylijski telegram. Oznacza, że Luca Brassi śpi z rybami.
- (ang.) This is a Sicilian message. It means that Luca Brassi sleeps with the fishes.
Złożę mu propozycję nie do odrzucenia
- (ang.) I'm gonna make him an offer he can't refuse
- Jak tam Pauley? - Ach, Pauley. Już go więcej nie zobaczysz.
- (ang.) - How's Pauley? - Oh, Pauley. You won't see him no more.