Agatha Christie: Różnice pomiędzy wersjami
+nowa sekcja |
+3 "I nie było już nikogo" |
||
Linia 43: | Linia 43: | ||
==''I nie było już nikogo'' (1939)== |
==''I nie było już nikogo'' (1939)== |
||
(ang. ''And Then There Were None''; tłum. Roman Chrząstowski) |
(ang. ''And Then There Were None''; tłum. Roman Chrząstowski) |
||
* Ale żaden artysta - teraz już wiem - nie zadowoli się samą sztuczką. Potrzebny mu jest jeszcze aplauz. |
|||
** Źródło: Epilog |
|||
* Dziesięć małych Murzyniątek<br />Jadło obiad w Murzyniewie,<br />Wtem się jedno zakrztusiło –<br />I zostało tylko dziewięć.<br /><br />Dziewięć małych Murzyniątek<br />Poszło spać o nocnej rosie,<br />Ale jedno z nich zaspało –<br />I zostało tylko osiem.<br /><br />Rzekło osiem Murzyniątek:<br />Ach, ten Devon – to jest Eden,<br />Jedno z nich się osiedliło –<br />I zostało tylko siedem.<br /><br />Siedem małych Murzyniątek<br />Chciało drwa do kuchni znieść;<br />Jedno się rąbnęło w głowę –<br />I zostało tylko sześć.<br /><br />Sześć malutkich Murzyniątek<br />Na miód słodki miało chęć,<br />Jedno z nich ukłuła pszczółka –<br />I zostało tylko pięć.<br /><br />Pięć malutkich Murzyniątek<br />Adwokackiej chce kariery.<br />Jedno się odziało w togę –<br />I zostały tylko cztery.<br /><br />Cztery małe Murzyniątka<br />Brzegiem morza sobie szły,<br />Jedno połknął śledź czerwony -<br />I zostały tylko trzy.<br /><br />Trzy malutkie Murzyniątka<br />Poszły w las pewnego dnia;<br />Jedno poturbował niedźwiedź –<br />I zostały tylko dwa.<br /><br />Dwu malutkim Murzyniątkom<br />W słońcu minki coraz rzedną...<br />Jedno zmarło z porażenia –<br />I zostało tylko jedno.<br /><br />Jedno małe Murzyniątko.<br />Poszło teraz w cichy kątek,<br />Gdzie się z żalu powiesiło –<br /><br />Ot, i koniec Murzyniątek. |
* Dziesięć małych Murzyniątek<br />Jadło obiad w Murzyniewie,<br />Wtem się jedno zakrztusiło –<br />I zostało tylko dziewięć.<br /><br />Dziewięć małych Murzyniątek<br />Poszło spać o nocnej rosie,<br />Ale jedno z nich zaspało –<br />I zostało tylko osiem.<br /><br />Rzekło osiem Murzyniątek:<br />Ach, ten Devon – to jest Eden,<br />Jedno z nich się osiedliło –<br />I zostało tylko siedem.<br /><br />Siedem małych Murzyniątek<br />Chciało drwa do kuchni znieść;<br />Jedno się rąbnęło w głowę –<br />I zostało tylko sześć.<br /><br />Sześć malutkich Murzyniątek<br />Na miód słodki miało chęć,<br />Jedno z nich ukłuła pszczółka –<br />I zostało tylko pięć.<br /><br />Pięć malutkich Murzyniątek<br />Adwokackiej chce kariery.<br />Jedno się odziało w togę –<br />I zostały tylko cztery.<br /><br />Cztery małe Murzyniątka<br />Brzegiem morza sobie szły,<br />Jedno połknął śledź czerwony -<br />I zostały tylko trzy.<br /><br />Trzy malutkie Murzyniątka<br />Poszły w las pewnego dnia;<br />Jedno poturbował niedźwiedź –<br />I zostały tylko dwa.<br /><br />Dwu malutkim Murzyniątkom<br />W słońcu minki coraz rzedną...<br />Jedno zmarło z porażenia –<br />I zostało tylko jedno.<br /><br />Jedno małe Murzyniątko.<br />Poszło teraz w cichy kątek,<br />Gdzie się z żalu powiesiło –<br /><br />Ot, i koniec Murzyniątek. |
||
** Opis: dziecięca rymowanka. |
** Opis: dziecięca rymowanka. |
||
* Śmierć czyha na nas w pełni życia. |
|||
** Postać: Emily Brent |
|||
* Życie zgodne z prawem jest nudne. Wolałbym już jakąś zbrodnię. Piję pod tę zbrodnię! |
|||
** Postać: Anthony Marston |
|||
==''Kieszeń pełna żyta'' (1953)== |
==''Kieszeń pełna żyta'' (1953)== |
Wersja z 20:26, 28 sie 2011
Agatha Christie (1891–1976) – angielska pisarka, autorka powieści kryminalnych.
4.50 z Paddington (1957)
(ang. 4.50 from Paddington; tłum. Tomasz Cioska)
- Konduktor sprawiał wrażenie, jakby wierzył, że pani McGillicuddy była zdolna widzieć wszystko i wszędzie, gdziekolwiek tylko zawiodła ją wyobraźnia.
- Policja nie jest głupia.
- Zobacz też: policja
- (...) prawdziwej damy nigdy nic nie jest w stanie zaszokować ani zaskoczyć (...).
- Zobacz też: dama
Autobiografia (1977)
(ang. An Autobiography; tłum. Teresa Lechowska, Magdalena Konikowska)
- Co decyduje o wyborze wspomnień? Życie przypomina siedzenie w kinie. Pstryk! I oto ja: dziecko pałaszujące ptysie (...). Pstryk! Minęły dwa lata i siedzę na kolanach u babci (...). To jedynie chwilki – a między nimi długie puste przestrzenie miesięcy czy nawet lat. Gdzie się wtedy było? Przywodzi to na myśl jedno z pytań Peer Gynta: Gdzie byłem, ja, prawdziwy, cały?
- Zobacz też: wspomnienia
- Punkt widzenia dziecka. Wszyscy go kiedyś znali, ale oddaliliśmy się od niego tak bardzo, że trudno nam znowu do niego powrócić.
- Zobacz też: dziecko, punkt widzenia
- Za jedną z najbardziej intrygujących rzeczy w życiu uważam to, że bierzemy udział w czymś, czego zupełnie nie rozumiemy.
- (...) życie jest fascynujące. Wie się o nim tak mało – zna się jedynie własną niewielką rólkę – jest się więc jakby aktorem, który ma wygłosić kilka zdań w pierwszym akcie (...). Kiedy jednak w dniu przedstawienia kurtyna pójdzie w górę, zobaczy całą sztukę i wraz z innymi stojąc w rzędzie kłaniać się będzie widzom.
- Zobacz też: życie
Dwanaście prac Herkulesa
(ang. The Labours of Hercules; wyd. KAW, Szczecin 1988, tłum. – Grażyna Jesionek)
- Plotka to rzeczywiście hydra lernejska o dziewięciu głowach. Nie sposób jej zniszczyć, bo na miejscu jednej odciętej głowy wyrastają dwie nowe.
- Porażka nic wchodzi w rachubę (...). Herkules Poirot nigdy nie przegrywa.
- Postać: Herkules Poirot
- Źródło: Lew z Nemei, s. 28
- Zobacz też: porażka
I nie było już nikogo (1939)
(ang. And Then There Were None; tłum. Roman Chrząstowski)
- Ale żaden artysta - teraz już wiem - nie zadowoli się samą sztuczką. Potrzebny mu jest jeszcze aplauz.
- Źródło: Epilog
- Dziesięć małych Murzyniątek
Jadło obiad w Murzyniewie,
Wtem się jedno zakrztusiło –
I zostało tylko dziewięć.
Dziewięć małych Murzyniątek
Poszło spać o nocnej rosie,
Ale jedno z nich zaspało –
I zostało tylko osiem.
Rzekło osiem Murzyniątek:
Ach, ten Devon – to jest Eden,
Jedno z nich się osiedliło –
I zostało tylko siedem.
Siedem małych Murzyniątek
Chciało drwa do kuchni znieść;
Jedno się rąbnęło w głowę –
I zostało tylko sześć.
Sześć malutkich Murzyniątek
Na miód słodki miało chęć,
Jedno z nich ukłuła pszczółka –
I zostało tylko pięć.
Pięć malutkich Murzyniątek
Adwokackiej chce kariery.
Jedno się odziało w togę –
I zostały tylko cztery.
Cztery małe Murzyniątka
Brzegiem morza sobie szły,
Jedno połknął śledź czerwony -
I zostały tylko trzy.
Trzy malutkie Murzyniątka
Poszły w las pewnego dnia;
Jedno poturbował niedźwiedź –
I zostały tylko dwa.
Dwu malutkim Murzyniątkom
W słońcu minki coraz rzedną...
Jedno zmarło z porażenia –
I zostało tylko jedno.
Jedno małe Murzyniątko.
Poszło teraz w cichy kątek,
Gdzie się z żalu powiesiło –
Ot, i koniec Murzyniątek.- Opis: dziecięca rymowanka.
- Śmierć czyha na nas w pełni życia.
- Postać: Emily Brent
- Życie zgodne z prawem jest nudne. Wolałbym już jakąś zbrodnię. Piję pod tę zbrodnię!
- Postać: Anthony Marston
Kieszeń pełna żyta (1953)
(ang. A Pocket Full of Rye; tłum. Tadeusz Jan Dehnel)
- Piosenka za szóstkę, kieszeń żyta i
Zapiekanych w cieście kosów mendle trzy.
Przekrojono ciasto, ptaszków zabrzmiał chór.
Co za pyszne danie na królewski dwór!
Król był w skarbcu, liczył tam pieniądze swe,
Królowa w komnacie bułkę z miodem je.
Służebna w ogrodzie wietrzy ubrań stos,
Wtem przyleciał ptaszek, oddziobał jej nos.- Opis: dziecięcia rymowanka.
Noc i ciemność (1967)
(ang. Endless night; Anna Mencwel)
- Człowiek nie dostrzega ważnych chwil w życiu, rozumie to dopiero wtedy, gdy jest już za późno.
- Zobacz też: chwila
- Jedną z najdziwniejszych spraw w życiu jest to, co sobie człowiek zapamiętuje. Chyba robi to wybiórczo. Jest w nim coś, co wybiera rzeczy, które on potem pamięta.
- Zobacz też: pamięć
- Każdego ranka, każdej nocy
Dla męki ktoś na świat przychodzi.
Jedni się rodzą dla radości,
Inni dla nocy i ciemności.
Pajęczyna (1954)
(ang. Spider's Web; tłum. Anna Bańkowska)
- Dziwne, że ludzie nie widzą tego, co mają pod nosem.
- Postać: panna Peake
- Wydaje mi się, że gdy raz zaczniemy blagować, zapominamy o rzeczywistości i dzięki temu stajemy się bardziej przekonywający.
- Postać: Klarysa
- Zobacz też: kłamstwo
Pięć małych świnek (1942)
(ang. Five Little Pigs; tłum. Izabella Kulczycka)
- Jedna świnka na targ biegała,
Druga świnka w domu siedziała,
Trzecia świnka mięsko zajadała,
Czwarta świnka nic nie miała,
Piąta świnka „Kwi, kwi” kwiczała.- Opis: dziecięca rymowanka
- Zobacz też: świnka
Słonie mają dobrą pamięć (1972)
(ang. Elephants can remember; tłum. Agnieszka Bihl)
- – Więc pomyślałam sobie, że musimy dotrzeć do ludzi, którzy są jak słonie. Ponieważ słonie, jak to się mówi, mają dobrą pamięć.
– Tak, słyszałem ten zwrot – przyznał Poirot.
– Słonie mają dobrą pamięć – powtórzyła pani Oliver. – Zna pan tę bajkę, na której wychowują się dzieci? O tym, jak pewien hinduski krawiec wbił igłę czy coś takiego w kieł słonia. Nie, nie w kieł, w trąbę oczywiście, wbił ją słoniowi w trąbę. A kiedy słoń spotkał krawca następnym razem, miał trąbę pełną wody i wylał całą na krawca, choć nie widział go od kilku lat. Nie zapomniał. Pamiętał. O to właśnie chodzi. Słonie nie zapominają. Muszę więc znaleźć parę słoni.
Spotkanie w Bagdadzie (1951)
(ang. They came to Baghdad; tłum. Anna Mencwel)
- Jakże, to się właśnie liczy – zwykłe codzienne sprzęty, rodzina, dla której trzeba gotować, cztery ściany domu, kilka ulubionych przedmiotów. Tysiące szarych ludzi, krzątających się wokół własnych spraw, uprawiających ziemię, robiących garnki, wychowujących dzieci, śmiejących się i płaczących, wstających rano i kładących się spać wieczorem. To oni się liczą, a nie przewrotni aniołowie, którzy chcą zbudować nowy świat, nie bacząc na cudzą krzywdę.
- Może człowiek staje się szaleńcem, kiedy próbuje odgrywać rolę boga. Mówi się, że pokora jest cnotą chrześcijańską, teraz rozumiem dlaczego. Pokora pozwala zachować rozum i człowieczeństwo.
- Postać: Victoria Jones
- Zobacz też: pokora
Tragedia w trzech aktach (1934)
(ang. The Murder in the Three Acts; tłum. Anna Mencwel)
- W sercu pustyni czy wśród tłumu, co za różnica? Człowiek w swej istocie jest wszędzie samotny...
- Zobacz też: samotność
- Zawsze, kiedy spotykam kogoś, kto wynosi się nad innych wiem, że mam do czynienia z człowiekiem z kompleksem niższości.
Uśpione morderstwo (1976)
(ang. Sleeping murder; tłum. Anna Minczewska-Przeczek)
- Twarz jej zakryjcie. W oczach mi się mąci. Młodo umarła.
- Autor: John Webster, Tragedia księżny Amalfi
Zerwane zaręczyny (1940)
(ang. Sad Cypress; tłum. Tadeusz Jan Dehnel)
- Śmierci, śmierci, przybądź po mnie,
Ciało me w cyprysach złóż,
Bo dziewczyna, bo dziewczyna
W serce moje wbiła nóż.
Niech całun biały cisy przystroją,
Uczyńcie tak!
Bo jakiż lepiej gorzką śmierć moją
Opłacze znak.- Autor: William Szekspir, Wieczór Trzech Króli
Zwierciadło pęka w odłamków stos (1962)
(ang. The mirror crack'd from side to side; tłum. Elżbieta Gepfert)
- Zerwana nić jak cienki włos,
Zwierciadło pęka w odłamków stos,
„Klątwa nade mną”, krzyczy w głos
Pani z Chalott.- Autor: Alfred Tennyson, Pani z Chalott
- Zobacz też: zwierciadło
Inne
- Archeolog to wymarzony mąż – im kobieta starsza, tym bardziej się nią interesuje.
- Błahostka, drobiazg na podobieństwo snu, a śmierć jest zakończeniem.
- Brak wyobraźni predysponuje do zbrodni.
- Zobacz też: wyobraźnia, zbrodnia
- Czuję się zawsze młoda. Mój mąż jest archeologiem. Archeolodzy to detektywi przeszłości.
- Zobacz też: młodość
- Czyniąc dobrze, siejesz niewdzięczność.
- Zobacz też: dobroć
- Dbałość o męża podkopuje intelekt żony.
- Zobacz też: żona
- Fakt, że budzik nie zadzwonił, zmienił już wiele ludzkich przeznaczeń.
- Zobacz też: budzik
- Gdy piszę powieść kryminalną, niemal na każdej stronie przychodzą mi do głowy nowe pomysły. Często jeszcze w połowie książki – zmieniam mordercę...
- Gdyby wszyscy głupcy nosili białe czapki, ludzkość z lotu ptaka wyglądałaby jak stado gęsi.
- Zobacz też: głupiec
- Idziemy przez życie jak pociąg, pędzący w ciemności do nieznanego celu.
- Źródło: Świadek oskarżenia
- Zobacz też: pociąg
- Można dochodzić prawdy dla samej satysfakcji jej wykrycia.
- Zobacz też: prawda
- Nie ma nic smutniejszego niż spustoszenia, jakie czyni starość.
- Zobacz też: starość
- Nie ma większej nienawiści niż nienawiść mężczyzny do kobiety kochanej wbrew swej woli.
- Źródło: Morderstwo w Mezopotamii (1936), tłum. Elżbieta Gepfert
- Zobacz też: nienawiść
- Nieszczęściem małych, pedantycznych mężczyzn jest to, że podobają im się zwykle duże i rzucające się w oczy kobiety.
- Zobacz też: mężczyzna
- Oczami umysłu można zobaczyć więcej niż oczami ciała. Trzeba się oprzeć i zamknąć oczy.
- Pomysły moich powieści kryminalnych znajduję zmywając. Jest to zajęcie tak głupie, że zawsze rodzi we mnie myśl o zabójstwie.
- Zobacz też: pomysł
- Pomysły zjawiają się w najmniej oczekiwanych momentach: idę ulicą, oglądam wystawę sklepu z kapeluszami, aż tu nagle błyska myśl: o, w ten sposób można by znakomicie zamaskować zbrodnię, nikt się nie domyśli.
- Przyjaciele nie należą do was, to wy należycie do przyjaciół.
- Zobacz też: przyjaciel
- Rozumiesz przecież, że ją trzeba zabić? Pytanie jak gdyby zawisło na chwilę w spokojnym powietrzu nocy, aby ulecieć poprzez ciemności w kierunku Morza Martwego. Herkules Poirot znieruchomiał z ręką na okiennym ryglu.(...) Z pedantyczną dokładnością zasłonił okno i zmierzając w stronę łóżka, uśmiechnął się dobrotliwie. „Rozumiesz przecież, że ją trzeba zabić”. Ciekawe zdanie! W sam raz dla uszu słynnego detektywa – i to pierwszego wieczoru w Jerozolimie.
- Źródło: Rendez-vous ze śmiercią (1938), tłum. Tadeusz Jan Dehnel
- Stłuczone naczynia przynoszą szczęście – ale tylko archeologom.
- W niektórych książkach ginie jedna osoba po drugiej – poinformowała mnie z lubością Josephine. W końcu znajduje się mordercę, bo jest jedyną osobą, która zostaje przy życiu. – Josephine, obudź się! To nie powieść kryminalna. Tu są Trzy Szczyty w Swinly Dean, a ty jesteś dziewczynką, która czyta za dużo kryminałów.
- Źródło: Dom zbrodni (1949), tłum. Anna Rojkowska
- Walka ciała z duchem to jedna z największych tragedii naszego życia.
- Źródło: A.B.C.
- Więcej wysiłku wymaga udawanie, że się wie, niż dowiedzenie się.
- Zobacz też: wiedza
- Większość naszych wielkich wynalazków i genialnych osiągnięć zawdzięczamy lenistwu, czy to narzuconemu, czy dobrowolnemu. Umysł nasz lubi być karmiony, jak łyżeczką, pomysłami innych ludzi, jeśli się go jednak pozbawi tej pożywki zaczyna, zrazu niechętnie, myśleć samodzielnie, a tego rodzaju myślenie, proszę pamiętać, jest myśleniem oryginalnym i może przynieść bardzo cenne rezultaty.
- Źródło: Zatrute pióro (1942)
- Zobacz też: wynalazek
- Zadowolić się tym, co Przyroda ci dała – to głupota, a także bezczelność.
- Zobacz też: przyroda
- Złudzenie, że potrafią nawrócić nicponia na drogę cnoty, należało zawsze do najmilszych złudzeń kobiet wszystkich czasów.
- Zobacz też: złudzenie
O Agacie Christie
- Agatha Christie to zegarmistrzowski mechanizm.
Zobacz też
- Złote myśli postaci stworzonych przez Agathę Christie: pannę Marple i Herkulesa Poirot