Voltaire: Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
+ |
m robot dodaje: bs, el, fa, gl, hu, ku, ru, sk, sl, zh |
||
Linia 1: | Linia 1: | ||
[[bg:Волтер]] [[de:Voltaire]] [[en:Voltaire]] [[es:Voltaire]] [[eo:VOLTAIRE]] [[fr:Voltaire]] [[it:Voltaire]] [[he:וולטייר]] [[lt:Volteras]] [[pt:Voltaire]] |
[[bg:Волтер]] [[bs:Voltaire]] [[de:Voltaire]] [[el:Βολταίρος]] [[en:Voltaire]] [[es:Voltaire]] [[eo:VOLTAIRE]] [[fa:ولتر]] [[fr:Voltaire]] [[gl:Voltaire]] [[it:Voltaire]] [[he:וולטייר]] [[lt:Volteras]] [[hu:Voltaire]] [[pt:Voltaire]] [[ru:Вольтер, Мари-Франсуа]] [[sk:Voltaire]] [[sl:Voltaire]] [[zh:伏爾泰]] [[ku:Voltaire]] |
||
[[Kategoria:Francuscy poeci]] [[Kategoria:Filozofowie]] [[Kategoria:Dramaturdzy]] |
[[Kategoria:Francuscy poeci]] [[Kategoria:Filozofowie]] [[Kategoria:Dramaturdzy]] |
Wersja z 21:15, 23 lut 2006
Voltaire (1694-1778), francuski filozof, wolnomularz, dramaturg i poeta
- Cierpliwość wydaje się nam niczym. A jednak, cóż to za wydatek energii!
- Człowiek musiał popsuć trochę swoją naturę, bo nie rodzi się wilkiem, a jest wilkiem.
- Człowiek wolny idzie do nieba taką drogą, jaka mu się podoba.
- Gdyby Boga nie było, należałoby go wymyślić.
- Kobieta umie dochować tajemnicy. Tajemnicy swojego wieku.
- Lekarze zapisują lekarstwa, o których niewiele wiedzą, na choroby, o których wiedzą jeszcze mniej, ludziom, o których nie wiedzą nic.
- Zobacz też: lekarz
- "Lepiej" jest wrogiem "dobrego".
- Ludzie używają słów tylko po to, by ukryć swe myśli.
- Niewolnicy złymi są wojownikami, chyba że walczą o własną wolność.
- Nie zgadzam się z tobą, ale zawsze bronił będę twego prawa do posiadania własnego zdania.
- Je ne suis pas d'accord avec ce que vous dites, mais je me battrai jusqu'au bout pour que vous puissiez le dire. (fr.)
- Ogromnie lubię kobiety, zwłaszcza kiedy są ładne i uległe.
- zobacz: kobieta
- Pierwszym prorokiem był pierwszy nikczemnik, który spotkał grupę frajerów.
- Praca oddala od nas trzy wielkie niedole - nudę, występek i ubóstwo.
- Przesądy są rozumem głupców.
- Bardzo roztropnie jest wątpić.
- Przypadek to słowo pozbawione sensu; nie ma niczego, co nie miałoby swoich przyczyn.
- zobacz też: przypadek
- Szczęście jest stanem ducha, a więc nie może być trwałe.
- Szukający szczęścia jest jak pijak, który nie może trafić do domu, ale wie, że ma dom.
- zobacz: szczęście
- To, co jest prawdą w jednej epoce, staje się błędem w innej.
- Trzeba uprawiać nasz ogródek.
- Il faut cultiver notre jardin. (fr.)
- Ostatnie słowa powieści "Kandyd, czyli optymizm"
- Uczony zna dobrze wartość pieniądza, ale bogaty nie zna wartości wiedzy.
- Wspaniale być skromnym, gdy się jest wielkim.
- Wszyscy ludzie byliby sobie równi, gdyby nie mieli potrzeb.
- Wszystkie wielkości świata nie są warte dobrej przyjaźni.
- zobacz: przyjaźń
- Zniszczyć infamię.
- Ecrasez l'infâme. (fr.)
- do panującej we Francji religii katolickiej. Zdanie to stało się mottem wrogów Kościoła.
- Zabierzcie stąd tę szubienicę!
- Otez-moi cette potence! (fr.)
- do rzemieślników-cieśli o olbrzymim drewnianym krzyżu, stojącym na cmentarzu w jego dobrach.