Kości zostały rzucone: Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
drobne merytoryczne |
m drobne merytoryczne |
||
Linia 3: | Linia 3: | ||
** Autor: [[Juliusz Cezar]] |
** Autor: [[Juliusz Cezar]] |
||
** Opis: jest to starożytny grecki zwrot przysłowiowy, przytoczony przez [[Menander|Menandra]] w ''Arrephorus'' w wersji:<br />Kostka niech będzie rzucona. |
** Opis: jest to starożytny grecki zwrot przysłowiowy, przytoczony przez [[Menander|Menandra]] w ''Arrephorus'' w wersji:<br />Kostka niech będzie rzucona. |
||
** Źródła: słowa Cezara jako pierwsi zacytowali:<br />[[Plutarch]] w dziełach: ''Pompejusz'' i ''Cezar''<br />[[Swetoniusz]] w dziele ''Żywotach Cezarów''<ref>Faktyczne wypowiedzenie tych słów przez Juliusza Cezara nie jest pewne; zob. Czesław Jędraszko, ''Łacina na co dzień'', Warszawa |
** Źródła: słowa Cezara jako pierwsi zacytowali:<br />[[Plutarch]] w dziełach: ''Pompejusz'' i ''Cezar''<br />[[Swetoniusz]] w dziele ''Żywotach Cezarów''<ref>Faktyczne wypowiedzenie tych słów przez Juliusza Cezara nie jest pewne; zob. Czesław Jędraszko, ''Łacina na co dzień'', Warszawa 1988, s. 18.</ref> |
||
** Inne wersje: |
** Inne wersje: |
||
*** ''Iacta alea est!'' |
*** ''Iacta alea est!'' |
Wersja z 18:12, 19 maj 2011
- Kości zostały rzucone.
- Alea iacta est. (łac.)
- Autor: Juliusz Cezar
- Opis: jest to starożytny grecki zwrot przysłowiowy, przytoczony przez Menandra w Arrephorus w wersji:
Kostka niech będzie rzucona. - Źródła: słowa Cezara jako pierwsi zacytowali:
Plutarch w dziełach: Pompejusz i Cezar
Swetoniusz w dziele Żywotach Cezarów[1] - Inne wersje:
- Iacta alea est!
- Iacta alea esto!
Zobacz też:
Przypisy
<references>
- ↑ Faktyczne wypowiedzenie tych słów przez Juliusza Cezara nie jest pewne; zob. Czesław Jędraszko, Łacina na co dzień, Warszawa 1988, s. 18.