Eurypides: Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
m robot dodaje: az:Evripid |
m poprawa linków, formatowanie automatyczne |
||
Linia 35: | Linia 35: | ||
* Język jest ostrzejszy od miecza. |
* Język jest ostrzejszy od miecza. |
||
** Zobacz też: [[język]] |
** Zobacz też: [[język (anatomia)|język]] |
||
* Język prawdy jest z natury prosty. |
* Język prawdy jest z natury prosty. |
||
** Zobacz też: [[język]], [[prawda]] |
** Zobacz też: [[język (mowa)|język]], [[prawda]] |
||
==K== |
==K== |
||
Linia 169: | Linia 169: | ||
[[az:Evripid]] |
[[az:Evripid]] |
||
⚫ | |||
[[bs:Euripid]] |
[[bs:Euripid]] |
||
⚫ | |||
[[ca:Eurípides]] |
[[ca:Eurípides]] |
||
[[cs:Eurípidés]] |
[[cs:Eurípidés]] |
Wersja z 21:42, 19 kwi 2011
Eurypides (480–406 p.n.e.) – dramaturg starogrecki.
A B C Ć D E F G H I J K L Ł M N O Ó P Q R S Ś T U V W X Y Z Ź Ż |
B
- Bez bólu i cierpień nie istniejemy.
- Zobacz też: ból, cierpienie
- Bezczelność jest najgorszą z chorób ludzkich.
- Zobacz też: bezczelność, choroba
- Bogowie zsyłają grzechy ojców na dzieci.
- Bóg z machiny
- Deus ex machina (łac.)
- Zobacz też: Bóg
- Być szczęśliwym – tego trzeba się uczyć.
C
- Chętnie drugich napominamy, ale sami upomnień niechętnie słuchamy.
D
- Dary uczynione przez złego człowieka nie przynoszą korzyści.
- Zobacz też: człowiek
J
- Jeśli kobieta jest rozsądna, wówczas całą swoją uwagę skieruje na spełnienie życzeń swego męża.
- Język jest ostrzejszy od miecza.
- Zobacz też: język
K
- Kogo Bóg chce zgubić, temu rozum odbiera.
- Kto mężem jest rozumnym, nie powinien nigdy wychowywać dzieci na zbyt mądrych ludzi.
- Zobacz też: dziecko
- Kto w swej młodości zaniedbuje muzy, ten stracił czas przeszły i jest stracony dla przyszłości.
M
- Między przyjaciółmi wszystko wspólne być powinno.
- Zobacz też: przyjaciel
- Milcz albo mów coś lepszego od milczenia.
- Zobacz też: milczenie
- Miłość jest największą słodyczą i największą goryczą na Ziemi.
- Zobacz też: miłość
N
- Najpierw spróbuj własnych sił, a potem wzywaj bożej pomocy, bo pracującemu Bóg pomaga.
- Największą wadą ludzką jest gadulstwo.
- Zobacz też: gadatliwość
- Największym bogiem jest miłość.
- Zobacz też: miłość
- Natura jest wszystkim i darmo sili się wychowanie, by złe w dobre przemienić.
- Zobacz też: natura
- Nic nie może stanąć pomiędzy prawdziwymi przyjaciółmi.
- Nie ma godniejszej rzeczy od cnoty.
- Zobacz też: cnota
- Nie ma nic tak złego jak kobieta zła, i nie ma nic tak dobrego jak kobieta dobra.
- Zobacz też: kobieta
- Nie ma śmiertelnika, którego nie dotknąłby ból.
- Zobacz też: ból
- Nie możesz być silniejszy od przeznaczenia.
- Zobacz też: przeznaczenie
- Nie należy przemilczać racji.
- Nie przynosi wstydu śmiertelnym to, co konieczne.
- Nie wydawaj wyroku, zanim nie wysłuchasz przeciwnej strony.
- Niech ci ziemia lekką będzie.
O
- Od skargi biednego człeka wszelkie bóstwo ucieka.
P
- Pokonanie drogi do cnoty wymaga ogromnego samozaparcia.
- Zobacz też: cnota
- Przyjaciel w potrzebie jest lepszy niż cisza morska po burzy.
- Zobacz też: przyjaciel
- Pytaj rozsądnie, a usłyszysz rozsądną odpowiedź.
S
- Serca kobiece pragną miłości bardziej niż męskie, ale honor powściąga pożądanie. Miłość pozostaje koroną szlachetnej kobiety. Powiadają, jedna noc rozbroi niechęć kobiety do łoża mężczyzny.
- Sukces jest wynikiem właściwej decyzji.
- Zobacz też: sukces
- Szczęśliwi, którzy posiadają.
T
- Ten, kto wyrzeka się całkowicie miłości, jest chory nie mniej od tego, kto oddaje się jej nadmiernie.
- To co wystarcza jest nadmiarem dla mądrego.
- To nie sprawy niepokoją ludzi, lecz poglądy na te sprawy.
- Trzy bitwy nie równają się bólom jednego porodu.
- Tym, których sprawa jest słuszna, nigdy nie brak argumentów.
- Zobacz też: argument
W
- W uprzejmości jest wdzięk, i korzyść.
- Zobacz też: uprzejmość
- Wszystkie cnoty w sprawiedliwości się mieszczą.
- Zobacz też: cnota, sprawiedliwość
- Wśród śmiertelników nie ma szczęśliwych. Jeśli ktoś się bogaci może być szczęśliwszy od sąsiada, ale szczęśliwy nie będzie.