Człowiek z blizną: Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
→Tony Montana: Błędny cytat. |
m int. |
||
Linia 10: | Linia 10: | ||
** ''When you get the money, you get the power, when you get the power, there c'mons' chicks.'' (ang.) |
** ''When you get the money, you get the power, when you get the power, there c'mons' chicks.'' (ang.) |
||
* Nikt nie będzie mi mówił jak mam żyć, bo nikt za mnie nie umrze. |
* Nikt nie będzie mi mówił, jak mam żyć, bo nikt za mnie nie umrze. |
||
* Oczy koleś, one nigdy nie kłamią |
* Oczy, koleś, one nigdy nie kłamią |
||
** ''Eyes chico, they never layin'' (ang.) |
** ''Eyes chico, they never layin'' (ang.) |
||
Wersja z 16:11, 9 mar 2011
Człowiek z blizną (ang. Scarface) – film prod. USA 1983 roku.
Uwaga: W dalszej części znajdują się słowa powszechnie uznawane za wulgarne!
Tony Montana
- Jestem gorszy niż mówisz, ale lepszy niż myślisz.
- Jestem Tony Montana! Zadzierasz ze mną, zadzierasz z najlepszym!
- I'm Tony Montana! You fuck with me, You fuckin' with the best! (ang.)
- Kiedy zdobywasz pieniądze, zdobywasz władzę, kiedy zdobywasz władzę, wtedy pojawiają się laski.
- When you get the money, you get the power, when you get the power, there c'mons' chicks. (ang.)
- Nikt nie będzie mi mówił, jak mam żyć, bo nikt za mnie nie umrze.
- Oczy, koleś, one nigdy nie kłamią
- Eyes chico, they never layin (ang.)
- Przywitaj się z moim małym przyjacielem!
- Say hello to my little friend! (ang.)
- Sądzicie, że możecie mnie zabić?! Będziecie potrzebować pierdolonej armii, żeby móc mnie zabić!
- You think you can take me?! You need fuckin' army to take me! (ang.)
- Wiesz, czym jest kapitalizm? Byciem wyruchanym.
- You know what capitalism is? Gettin' fucked. (ang.)
- Wszystko, co mam, to jaja i honor!
- All that I have are my balls and honor...
- Zawsze mówię prawdę... Nawet kiedy kłamię.
- I always tell the truth... Even when I' lie. (ang.)