Alfred de Musset: Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
m uzupełnienie, formatowanie automatyczne |
[(...)zwróci nam uwag, że ma również całkiem niezłe nogi.] Brak literki "ę" w wyrazie "uwagę". |
||
Linia 10: | Linia 10: | ||
* Ideałem mężczyzny jest kobieta, której nie może znaleźć. |
* Ideałem mężczyzny jest kobieta, której nie może znaleźć. |
||
* Jeśli powie się kobiecie, że ma najpiękniejsze oczy świata, zwróci nam |
* Jeśli powie się kobiecie, że ma najpiękniejsze oczy świata, zwróci nam uwagę, że ma również całkiem niezłe nogi. |
||
* Kobieta chłodna to kobieta, która jeszcze nie spotkała mężczyzny, którego musi pokochać. |
* Kobieta chłodna to kobieta, która jeszcze nie spotkała mężczyzny, którego musi pokochać. |
Wersja z 02:58, 5 lut 2010
Alfred de Musset (1810–1857) – francuski pisarz i poeta, członek Akademii Francuskiej.
- Człowiek jest uczniem, cierpienie jego nauczycielem.
- Dzieci chowane bez pieszczoty, są jak kwiaty hodowane bez słońca.
- Ideałem mężczyzny jest kobieta, której nie może znaleźć.
- Jeśli powie się kobiecie, że ma najpiękniejsze oczy świata, zwróci nam uwagę, że ma również całkiem niezłe nogi.
- Kobieta chłodna to kobieta, która jeszcze nie spotkała mężczyzny, którego musi pokochać.
- Kobieta poskromiona kocha głębiej niż kobieta zjednana wcześniej westchnieniami.
- Kobieta wybaczy ci wszystko oprócz jednego: tego, że jej nie kochasz.
- Zobacz też: kobieta
- Kto kocha często jest zawiedziony, często jest obolały i często nieszczęśliwy, ale kocha i kiedy znajdzie się na krawędzi grobu, obraca się, aby spokojnie spojrzeć wstecz i powiada sobie: często cierpiałem, myliłem się niekiedy, ale kochałem. To ja żyłem, a nie jakaś istota z mojej pychy i nudy.
- Moja szklanka nie jest duża, ale piję z mojej szklanki.
- Nadzieje szczęścia – wy może jesteście jedynym szczęściem tu, na ziemi.
- Najpiękniejszymi w pieśni są cierpień wyznania. Znam nawet nieśmiertelne łkania.
- Nic nie rodzi się równie szybko jak uczucie antypatii.
- Nie igra się z miłością.
- On de badine pas avec l'amour (fr.)
- Źródło: tytuł komedii z 1834 roku
- Opis: przysłowie francuskie spopularyzowane przez Musseta
- Nie trzeba się zarzekać.
- Il ne faut jurer de rien. (fr.)
- Źródło: tytuł komedii z 1836 roku
- Opis: jest to przysłowie francuskie spopularyzowane przez Musseta
- Piękno tak samo nie jest nam dostępne, jak nieskończoność. Nie należy jego nigdzie szukać; nie domagać się piękna ani w miłości, ani w szczęściu, ani w cnocie; należy natomiast je kochać, aby być cnotliwym, pięknym i szczęśliwym w tej mierze, w jakiej to dla człowieka możliwe.
- Poezja robi z łez perły.
- Prawdziwa miłość jest jak duch: każdy o niej mówi, ale niewielu spotkało się z nią twarzą w twarz.
- Zobacz też: duch
- Szczęśliwe wspomnienie jest może na ziemi prawdziwsze od samego szczęścia.
- Znam nawet nieśmiertelne łkania.
- Życie jest snem, a miłość jego śnieniem.
- Opis: Wykorzystany w filmie „Piano Bar”.
- Zobacz też: sen