Epitafia: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów
Usunięta treść Dodana treść
TOR (dyskusja | edycje)
m kat na gore
+1
Linia 17: Linia 17:
*Tu spocząłem - Brotachośs Kreteńczyk. Przybyłem z Girtyny. Ale nie po to przybyłem - lecz po towar.
*Tu spocząłem - Brotachośs Kreteńczyk. Przybyłem z Girtyny. Ale nie po to przybyłem - lecz po towar.
**nagrobek grecki z V w. przed Chrystusem
**nagrobek grecki z V w. przed Chrystusem

*Tu spoczywa ten, który wiedział, jak zgromadzić wokół siebie zdolniejszych niż on sam.
**Opis: Epitafium na grobie Dale Carnegie

Wersja z 08:59, 22 sie 2005

  • Dołączył do większości (tzn. umarł)
    • Abiit ad plures (łac.)
    • Autor: Petroniusz, Satyryki, 42, 5
  • Niech Ci ziemia lekką będzie.
    • Sit tibi terra levis! (łac.)
    • napis na nagrobkach rzymskich; przytoczony m.in. w Epigramach, IX, 29, Marcjalisa
  • Przechodniu powiedz Sparcie, iż wierni jej prawom tutaj spoczywamy.
    • Autor: Symonides
    • Opis: Epitafium wyryte na obelisku postawionym w miejscu śmierci Leonidasa i jego oddziału
  • Spieszmy się kochać ludzi, tak szybko odchodzą
    • Autor: ks. Twardowski, wiersz "Spieszmy się"
  • Tu spocząłem - Brotachośs Kreteńczyk. Przybyłem z Girtyny. Ale nie po to przybyłem - lecz po towar.
    • nagrobek grecki z V w. przed Chrystusem
  • Tu spoczywa ten, który wiedział, jak zgromadzić wokół siebie zdolniejszych niż on sam.
    • Opis: Epitafium na grobie Dale Carnegie