George Byron: Różnice pomiędzy wersjami
Usunięta treść Dodana treść
m robot dodaje: ka:ჯორჯ გორდონ ბაირონი poprawia: sl:George Byron |
m formatowanie automatyczne, uzupełnienie |
||
Linia 11: | Linia 11: | ||
* Fontanny prawdy mogą być czyste. Jej strumienie są zamulone błotem i przepływają przez takie kanały sprzeczności, że prawda musi często żeglować po fikcji. |
* Fontanny prawdy mogą być czyste. Jej strumienie są zamulone błotem i przepływają przez takie kanały sprzeczności, że prawda musi często żeglować po fikcji. |
||
⚫ | |||
* Jednym z uroków starych listów jest to, że nie wymagają odpowiedzi. |
* Jednym z uroków starych listów jest to, że nie wymagają odpowiedzi. |
||
⚫ | |||
* Miłość mężczyźnie nie jest życiem całym –<br />Dla kobiet miłość – jedyne istnienie (...)<br />On wszystkie dobra ma – kobieta jedno:<br />Kochać i kochać, i być zawsze biedną!<br />Miłości kobiet – o! poznania warte,<br />Piękne a groźne, pełne tajemnicy.<br />Kobieta wszystko stawia na tę kartę,<br />Gdy przegra, to jej nic oprócz tęsknicy<br />I żalu życie nie odda rozdarte. |
|||
* Obudziłem się pewnego ranka i znalazłem siebie sławnym. |
* Obudziłem się pewnego ranka i znalazłem siebie sławnym. |
||
** Wpis w pamiętniku w 1812 roku o nagłym sukcesie ''Wędrówek Childe Harolda''. |
** Wpis w pamiętniku w 1812 roku o nagłym sukcesie ''Wędrówek Childe Harolda''. |
||
* Okropne jest to, że nie można ani żyć z kobietami, ani bez nich. |
|||
* Sądzicie, że gdyby Laura została żoną Petrarki, ten pisałby sonety przez całe życie? |
* Sądzicie, że gdyby Laura została żoną Petrarki, ten pisałby sonety przez całe życie? |
||
Linia 36: | Linia 44: | ||
** ''For Freedom's battle once begun,''<br />''Bequeath'd by bleeding Sire to Son''. |
** ''For Freedom's battle once begun,''<br />''Bequeath'd by bleeding Sire to Son''. |
||
** ''Giaur'' (1813) w.125–126 przekł. [[Adam Mickiewicz]] w 1835 roku |
** ''Giaur'' (1813) w.125–126 przekł. [[Adam Mickiewicz]] w 1835 roku |
||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
* Wędkarstwo jest najbardziej okrutnym, pozbawionym uczuć i najgłupszym pseudosportem. |
* Wędkarstwo jest najbardziej okrutnym, pozbawionym uczuć i najgłupszym pseudosportem. |
||
** Zobacz też: [[wegetarianizm]] |
** Zobacz też: [[wegetarianizm]] |
||
* Wielcy ludzie są dumni, mali zarozumiali. |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
{{DEFAULTSORT:Byron, George Gordon}} |
|||
⚫ | |||
⚫ | |||
⚫ | |||
[[bs:George Gordon Byron]] |
[[bs:George Gordon Byron]] |
||
⚫ | |||
[[cs:George Gordon Byron]] |
[[cs:George Gordon Byron]] |
||
[[de:George Gordon Byron]] |
[[de:George Gordon Byron]] |
Wersja z 21:38, 22 maj 2009
George Gordon Byron (1788–1824) – angielski poeta i dramaturg.
- Bo własne tylko upodlenie ducha
Ugina wolnych szyję do łańcucha.- Yes! Self – abasement paved the way
To villain – bonds and despot sway. - Giaur (1813) w.142–143 przekł. Adam Mickiewicz w 1835 roku
- Yes! Self – abasement paved the way
- Choć kobiety są aniołami, małżeństwo jest jednak diabłem.
- Dobro tylko rzadko wypływa z dobrej rady.
- Zobacz też: dobro
- Fontanny prawdy mogą być czyste. Jej strumienie są zamulone błotem i przepływają przez takie kanały sprzeczności, że prawda musi często żeglować po fikcji.
- Ideałem moim jest kobieta, która byłaby dość mądra na to, by zrozumieć, że trzeba mnie podziwiać, a za mało mądra na to, by pragnąć być przeze mnie podziwianą.
- Jednym z uroków starych listów jest to, że nie wymagają odpowiedzi.
- Lepiej raz przepaść w zaburzone fale
niźli żyć – gnijąc po trochu na skale.
- Miłość mężczyźnie nie jest życiem całym –
Dla kobiet miłość – jedyne istnienie (...)
On wszystkie dobra ma – kobieta jedno:
Kochać i kochać, i być zawsze biedną!
Miłości kobiet – o! poznania warte,
Piękne a groźne, pełne tajemnicy.
Kobieta wszystko stawia na tę kartę,
Gdy przegra, to jej nic oprócz tęsknicy
I żalu życie nie odda rozdarte.
- Obudziłem się pewnego ranka i znalazłem siebie sławnym.
- Wpis w pamiętniku w 1812 roku o nagłym sukcesie Wędrówek Childe Harolda.
- Okropne jest to, że nie można ani żyć z kobietami, ani bez nich.
- Sądzicie, że gdyby Laura została żoną Petrarki, ten pisałby sonety przez całe życie?
- Spadł Asyryjczyk jak wilk na owczarnię, purpurą, złotem lśniły jego armie.
- Szczęście przychodzi na świat jako bliźniaczy brat radości.
- Szekspir, możecie mi wierzyć, stoi absurdalnie zbyt wysoko i sława jego nazwiska spadnie.
- Talent może być ci czasem przebaczony, geniusz – nigdy.
- To bardzo miło zobaczyć swoje nazwisko wydrukowane. Nawet kiepska książka jest książką.
- Tu zaszła zmiana w scenie mojego widzenia.
- A change came o'er the spirit of my dream
- The Dream (1816); wolny przekład Adama Mickiewicza.
- Walka o wolność, gdy się raz zaczyna,
Z ojca krwią spada dziedzictwem na syna.- For Freedom's battle once begun,
Bequeath'd by bleeding Sire to Son. - Giaur (1813) w.125–126 przekł. Adam Mickiewicz w 1835 roku
- For Freedom's battle once begun,
- Wędkarstwo jest najbardziej okrutnym, pozbawionym uczuć i najgłupszym pseudosportem.
- Zobacz też: wegetarianizm
- Wielcy ludzie są dumni, mali zarozumiali.
- Wielu dobrych mężów często nie ma odwagi być czymś innym.
- Zalśniony gniewem, złorzecząc obłudzie, choć znał zapomniał że są lepsi ludzie.
- Korsarz