Emily Dickinson: Różnice pomiędzy wersjami

Z Wikicytatów, wolnej kolekcji cytatów
Usunięta treść Dodana treść
Panterka (dyskusja | edycje)
m śliwka
Linia 9: Linia 9:
* Niebo – to, czego nie dosięgam!<br />Już jabłko na jabłoni —<br />Gdy Gałąź dłuższa niż Nadzieja —<br />Jest Niebem – dla mej Dłoni!
* Niebo – to, czego nie dosięgam!<br />Już jabłko na jabłoni —<br />Gdy Gałąź dłuższa niż Nadzieja —<br />Jest Niebem – dla mej Dłoni!
** Źródło: ''Niebo – to, czego nie dosięgam!''
** Źródło: ''Niebo – to, czego nie dosięgam!''

*Wspólna śliwka to nie śliwka. Miałam zbyt wiele respektu, aby zjeść miąższ, a pestek nie lubię.
** Źródło: "List do świata"


* Za każdą chwilę ekstazy musimy płacić drżący twardą walutą cierpienia.
* Za każdą chwilę ekstazy musimy płacić drżący twardą walutą cierpienia.

Wersja z 12:21, 17 lut 2009

Emily Dickinson

Emily Dickinson (1830–1886), amerykańska poetka.

  • Nadzieja jest tym upierzonym
    Stworzeniem na gałązce
    Duszy – co śpiewa melodie
    Bez słów i nie milknące —
    • Źródło: Nadzieja jest tym upierzonym...
  • Nadzieja ma skrzydła, przysiada w duszy i śpiewa pieśń bez słów, która nigdy nie ustaje, a jej najsłodsze dźwięki słychać nawet podczas wichury.
  • Niebo – to, czego nie dosięgam!
    Już jabłko na jabłoni —
    Gdy Gałąź dłuższa niż Nadzieja —
    Jest Niebem – dla mej Dłoni!
    • Źródło: Niebo – to, czego nie dosięgam!
  • Wspólna śliwka to nie śliwka. Miałam zbyt wiele respektu, aby zjeść miąższ, a pestek nie lubię.
    • Źródło: "List do świata"
  • Za każdą chwilę ekstazy musimy płacić drżący twardą walutą cierpienia.